A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i ordered some fluids to rehydrate him and asked my colleague to reassess him
Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i call upon all my colleagues to work to that end.
Я призываю всех моих коллег работать во имя достижения этой цели.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let me say goodbye to my colleague to the right, ambassador ramaker, a fine diplomat.
Позвольте мне высказать слова прощания в адрес моего коллеги справа - тонкого дипломата посла Рамакера.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i encourage my colleagues to visit the website at www.unslaverymemorial.org.
Я призываю моих коллег посетить вебсайт по адресу: www.unslaverymemorial.org.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
you, my colleagues, have given them just enough time to finish their dirty job against the palestinian people in gaza.
Вы, мои коллеги, лишь предоставили ему как раз достаточно времени, для того чтобы завершить свое грязное дело в отношении палестинского народа в Газе.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
last year, from this rostrum, i called upon my colleagues to rise to that fundamental challenge.
В прошлом году, выступая с этой же трибуны, я призывал моих коллег быть на высоте этой основополагающей задачи.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the united states strongly supports the austrian proposal, and i urge all my colleagues to do the same.
Соединенные Штаты решительно поддерживают австрийское предложение, и я настоятельно призываю всех моих коллег поступить точно так же.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as i prepare to finish my work with the task force i want to acknowledge the tremendous work of the men and women who have been my colleagues and to express my appreciation to them.
В то время, когда я готовлюсь завершить мою работу в Следственной группе, мне хочется отметить огромную работу, проделанную мужчинами и женщинами, которые были моими коллегами в Специальной следственной группе, и выразить им мою признательность.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i would ask my colleagues to give them the red light and tell them that problems can be resolved through dialogue and not military confrontation.
Так что вы зажгите им «красный свет», что- бы, действительно, проблемы можно было решать на путях диалога, а не военной конфронтации.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i urge my colleagues to vote against this inaccurate and one-sided amendment and to support the carefully balanced language proposed by the sponsors.
Я настоятельно призываю моих коллег проголосовать против этой неточной и односторонней поправки и поддержать тщательно взвешенную формулировку, предлагаемую авторами.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as my last endeavour in this conference, i would like to urge my colleagues to redouble their efforts to overcome their differences and conclude a ctbt as soon as possible.
И в порядке моей последней инициативы на этой Конференции я бы хотел настоятельно призвать своих коллег удвоить усилия с тем, чтобы преодолеть расхождения и как можно скорее заключить ДВЗИ.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i beg my colleagues to consider this very carefully: we should fix a date for the session, in this case, if the draft text is adopted, for 2003.
Я прошу моих коллег отнестись к этому очень внимательно: мы должны определить сроки проведения сессии -- в данном случае, если проект документа будет принят, -- в 2003 году.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i also know that wilpf is struggling economically, and i would like to appeal to my colleagues to support wilpf, both economically and in all other ways necessary to ensure that they can play the role that we so greatly need them to play.
Я также знаю, что МЛЖМС с трудом сводит концы с концами, и я бы призвала своих коллег поддерживать МЛЖМС как финансово, так и всякими другими необходимыми способами, дабы обеспечить, чтобы они могли играть ту роль, в которой мы так сильно нуждаемся.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and i aim, as do my colleagues, to encourage their interests, to make them as invested in japan, and to the broad opportunities it offers for the development of knowledge more generally, as i am.
И я, как и мои коллеги, намерен поощрять их интерес и дать им возможность полюбить и глубже изучить Японию, следуя моему примеру.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it was teamwork at its best, and i would perhaps like to take the liberty of speaking on behalf of my colleagues to say that we stand behind you, mr. president, to ensure that the efficiency and team spirit which existed under my presidency will continue.
Это была командная работа в ее лучшем смысле, и мне, пожалуй, хотелось бы взять на себя смелость от имени моих коллег сказать, что мы подстраховываем вас, г-н Председатель, с целью обеспечить продолжение того рода эффективности и командного духа, какие существовали в ходе моего председательства.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a few weeks ago, i decided with my colleagues to pursue the term “growth economies,” which goldman sachs adopted in 2010 to describe how we treat many of the world’s most dynamic markets. at its simplest, a growth economy should be regarded as one that is likely to experience rising productivity, which, together with favorable demographics, points to economic growth that outpaces the global average.
Несколько недель назад я и мои коллеги решили употреблять термин «экономики роста», который goldman sachs начал использовать в 2010 году, чтобы описать то, как мы относимся ко многим самым динамичным рынкам мира.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.