Você procurou por: impulsion (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

impulsion

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

- under impulsion for slow throughputs.

Russo

- импульсным для небольшой производительности.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

impulsion ignito 5 out of 5 based on 1072 ratings.

Russo

fusillade pont 5 out of 5 based on 1669 ratings.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

nor does it any longer consist of a set of relatively discrete local societies occasionally in contact with the center under the impulsion of coercion and interest.

Russo

the district courts being the primary link of the judiciary, most of criminal and civil cases are tried by these courts.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

impulsion meter to control the normal operation of the system by filling with water, and to alert and shut down the system in case of leakage.

Russo

Он отслеживает температуру выходящей горячей воды в теплообменнике и автоматически регулирует расходы.

Última atualização: 2013-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i)) in may last year and its inclusion of an action plan to build on the practical steps on nuclear disarmament agreed in 2000 is a significant reflection of this impulsion and support.

Russo

i)) и включение в него плана действий в развитие согласованных в 2000 году практических шагов к ядерному разоружению являются важным проявлением такого возрождения и поддержки.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

côte d'ivoire recommended that experiments on detainees with electric impulsion weapons provoking acute pain, which can constitute a form of torture, be avoided in penitentiaries.

Russo

Кот-д'Ивуар рекомендовал избегать проведения над лицами, содержащимися в пенитенциарных учреждениях, экспериментов по испытанию электрошокового оружия, поражающее действие которого вызывает острую боль и может представлять собой форму пыток.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the advantage of such an approach is the recognition and appreciation of local cultures and practices and the proactive identification and impulsion of development processes and social movements that are literacy-demanding and socially rooted.

Russo

Преимущество такого подхода состоит в признании права на существование и ценности местных культур и обычаев, а также в инициативном определении и поощрении процессов развития и социальных движений, которые требуют повышения уровня грамотности и имеют социальную направленность.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

over recent years, under the impulsion of our collective efforts, the most undemocratic governments have accepted, without major demur, the obligation to accord the rights and freedoms of democracy to their peoples.

Russo

На протяжении последних лет под воздействием наших коллективных усилий самые отсталые в плане демократии правительства взяли на себя без колебаний обязательство предоставить права и демократические свободы своим народам.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

17. to avoid experiments on detainees with electric impulsion weapons provoking acute pain, which can constitute a form of torture, in penitentiaries (côte d'ivoire);

Russo

17. избегать проведения опытов над лицами, содержащимися в пенитенциарных учреждениях, для испытания электрошокового оружия, применение которого вызывает острую боль и может представить собой один из видов пыток (Кот-д'Ивуар);

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the president: in his letter, the permanent representative of the libyan arab jamahiriya recalls that the item on the elimination of coercive measures as a means of political and economic impulsion is considered biennially and that the general assembly, at its fifty-fifth session, in its resolution 56/6 of 6 october 2000, decided to include the item in the provisional agenda of its fifty-seventh session.

Russo

Председатель (говорит по-английски): В своем письме постоянный представитель Ливийской Арабской Джамахирии напоминает, что вопрос о пресечении применения мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления рассматривается один раз в два года и что Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят пятой сессии в своей резолюции 55/6 от 6 октября 2000 года решила включить этот пункт в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,233,191 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK