Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
march ‘98 increase in duty (pence/litre)
Размер увеличения ставки в марте 1998 года
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(e) vacancies in duty stations with high vacancy rates;
e) число вакансий в местах службы с высокими показателями вакантных должностей;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
overview of unep offices and staff in duty stations around the world
Обзор отделений ЮНЕП и персонала на местах службы по всему миру
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this law also defines the procedures for the promotion in duty through competition.
В этом законе также определены процедуры продвижения по службе на конкурсной основе.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all countries are in duty bound to increase their efforts to halt that race.
Все страны должны активизировать свои усилия по обузданию гонки вооружений.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
shortfall in duties/taxes collected
Недоуплата пошлин/налогов
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
you can bring in duty free and export items to the total value of $ 100.
Вы можете внести в беспошлинной и экспорт элементов общей стоимостью $ 100.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a significant cut in duty on road fuel gases is to encourage take-up of the cleaner fuel.
Значительное сокращение налога на топливный газ должно способствовать расширению использования этого более чистого вида топлива.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
israel is in duty bound to grant this request in compliance with the relevant international treaties and conventions.
Долг Израиля удовлетворить эту просьбу, согласно соответствующим международным договорам и конвенциям.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is also worth mentioning that 77 per cent of the total filing staff are located in duty stations outside headquarters.
Следует также упомянуть, что 77 процентов от общего числа представивших декларации сотрудников находятся в местах службы за пределами Центральных учреждений.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
40. joint monitoring groups monitor and support the performance management system in duty stations around the world.
40. Совместные группы по наблюдению отслеживают функционирование системы управления служебной деятельностью в местах службы во всем мире и оказывают соответствующую поддержку.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
52. unicef staff have long been accustomed to working in duty stations considered difficult because of their lack of basic amenities.
52. Сотрудники ЮНИСЕФ с давних пор привыкли работать в таких местах службы, которые считаются трудными из-за отсутствия основных жизненных удобств.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
staff members serving in duty stations where no staff representative body exists may seek representation through a staff representative body at another duty station.
Сотрудники мест службы, где не существует органа представителей персонала, могут обращаться в орган представителей персонала в другом месте службы.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:
staff members serving in duty stations where no staff representative body exists may decide to be represented through a staff representative body at one of the specified duty stations.
Сотрудники, работающие в местах службы, где нет органа представителей персонала, могут по своему решению быть представлены через орган представителей персонала в одном из указанных мест службы.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 10
Qualidade:
45. the most important result of the uruguay round for least developed countries has consisted in duty-free mfn treatment for many tropical products.
45. Важнейшим результатом Уругвайского раунда для наименее развитых стран явилось установление беспошлинного режима НБН для многих видов тропических продуктов.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(b) where applicable: in duty stations where very hazardous conditions, such as war or active hostilities prevailed.
b) места предоставления: в местах службы, где существуют весьма опасные условия, например, где идет война или ведутся активные военные действия.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
especially in duty stations where undcp does not have an office, the role of the resident representative is crucial in advocacy, trouble-shooting and coordination.
Представитель-резидент играет решающую роль в вопросах пропаганды, выявления узких мест и координации деятельности, особенно в тех точках, где нет отделений ЮНДКП.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
51. during the 2010-2011 reporting cycle, the ethics office undertook significant efforts to expand outreach activities to staff based in duty stations outside of new york.
51. В течение отчетного цикла 2010 - 2011 годов Бюро по вопросам этики прилагало значительные усилия по охвату информационно-просветительскими мероприятиями сотрудников, работающих в местах службы вне Нью-Йорка.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
two countries incorporated eclac technical recommendations into the design of export incentives for the post-2015 period, after the expiration of existing subsidies in duty-free zones.
Две страны учли технические рекомендации ЭКЛАК в процессе разработки механизмов стимулирования экспорта на период после 2015 года, когда истечет срок действия ныне существующих субсидий в беспошлинных зонах.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
24. more extensive training of management personnel on the reform of the internal justice system be undertaken, in particular in duty stations away from headquarters (para. 34).
24. провести более обстоятельное ознакомление сотрудников администрации, особенно в местах службы вне Центральных учреждений, с реформой системы внутреннего правосудия (п. 34);
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.