A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
it must be stressed the police were all uniformed.
Следует подчеркнуть, что все полицейские были в служебной форме.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that there are many documented incidents of this.
Следует подчеркнуть, что таких случаев, документально подтвержденных, множество.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that those regions are not areas of conflict.
Следует подчеркнуть, что эти районы не являются районами конфликта.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that these estimates are very approximate at this stage.
Следует подчеркнуть, что эти предположительные сроки на данном этапе являются весьма приблизительными.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nevertheless, it must be stressed that they are closely linked, indeed indivisible.
Тем не менее необходимо подчеркнуть, что они тесно взаимосвязаны между собой, т.е. фактически неотделимы друг от друга.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nevertheless, it must be stressed that the task of unhcr was to assist victims.
Тем не менее следует подчеркнуть, что задачей УВКБ является помощь жертвам.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but it must be stressed that peacekeeping operations must go hand in hand with humanitarian efforts.
Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что миротворческие операции должны сопровождаться гуманитарными усилиями.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, it must be stressed that only functions of a routine nature can be decentralized.
Однако необходимо подчеркнуть, что децентрализовать можно лишь рутинные функции.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, it must be stressed that consensus should not represent an obstacle in this respect.
Однако необходимо подчеркнуть, что правило консенсуса не должно становиться препятствием в этом отношении.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that remittances are in themselves insufficient to spur long-term economic development.
Необходимо подчеркнуть, что денежные переводы сами по себе все же недостаточны для стимулирования долгосрочного экономического развития.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that all actions must address the gender equality perspective in all its ramifications.
Следует подчеркнуть, что во всех этих видах деятельности необходимо учитывать гендерную проблематику во всех ее проявлениях.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that 108 states did not submit a report under resolution 1455 (2003).
Необходимо подчеркнуть, что доклад в соответствии с резолюцией 1455 (2003) не представило 108 государств.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that in such cases the trafficked and smuggled persons are always perceived as victims.
Необходимо подчеркнуть, что в подобных случаях лица, ставшие объектом незаконной торговли и незаконного провоза, всегда признаются потерпевшими15.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that the psi is implemented consistent with relevant international laws and the laws of participating countries.
Надо подчеркнуть, что осуществление ИБОР производится совместимым образом с надлежащими международными законами и законами участвующих стран.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
103. it must be stressed that most of today's armed conflicts are of a non—international nature.
103. Следует подчеркнуть, что большинство современных вооруженных конфликтов носят немеждународный характер.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it must be stressed that this exception may be invoked only by developing countries and only in respect of economic rights.
Следует подчеркнуть, что на это исключение могут ссылаться только развивающиеся страны и только применительно к экономическим правам.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. it must be stressed that the accusations against eritrea for involvement in somalia have never been substantiated or verified.
1. Необходимо подчеркнуть, что обвинения в причастности Эритреи к событиям в Сомали никогда не обосновывались и не подтверждались.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
here it must be stressed that the destiny of each and every country can only be determined by its government and its own people.
В этой связи необходимо подчеркнуть, что судьбу каждой страны имеет право определять только ее правительство и ее собственный народ.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
25. it must be stressed that the proposed convention would not preclude the adoption of stricter standards at the national level.
25. Следует подчеркнуть, что предлагаемая конвенция не воспрепятствует принятию более строгих правовых норм на национальном уровне.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but it must be stressed that full normalization of relations with neighbouring countries has always been a cornerstone of our policies from the very outset.
Однако следует подчеркнуть, что полная нормализация отношений с соседними странами неизменно была краеугольным камнем нашей политики с самого начала.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: