A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
at the time i pointed out that many things in the old testament are to be understood symbolically and metaphorically.
При этом я указал на то, что многие положения в Ветхом Завете следует понимать символически и метафорично.
rather , he was stressing metaphorically that we should be willing to cut out of our life anything that is spiritually harmful
Образным языком он хотел подчеркнуть , что мы должны быть готовы исключить из своей жизни все , что вредит нам духовно
leonardo used the ideas of vitruvius to solve the problem of squaring a circle metaphorically using mankind as the area for both shape
Леонардо использовал идеи Витрувия для решения задачи квадратуры круга, взяв изображение человека в качестве вспомогательного элемента для вычисления площадей обоих фигур
new york – french prime minister manuel valls was not speaking metaphorically when he said that france is at war with radical islam
НЬЮ-ЙОРК – Французский премьер-министр Мануэль Вальс нисколько не преувеличил, когда заявил, что Франция находится в состоянии войны с радикальным исламом
let us assist you if we may by saying … many times we have used metaphorically that of a stage play and the role you are playing.
Давайте мы вам поможем, говоря....много раз мы использовали метафоры для пьесы и роли, которую вы играете.
as some conservative commentators like to point out, the environmental movement has indeed become a dark force, not metaphorically, but literally.
Как любят подчеркивать некоторые консервативные обозреватели, экологическое движение в самом деле стало темной силой, не в переносном смысле, а в буквальном.
if you worry about financial armageddon, it is indeed metaphorically the time to stock your bunker with guns, ammunition, canned food, and gold bar
Если вы беспокоитесь по поводу финансового Армагеддона, то, образно говоря, настало время создать в бункере запас оружия, боеприпасов, консервов и золотых слитков