Você procurou por: moveth (Inglês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Russian

Informações

English

moveth

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Russo

Informações

Inglês

also, at this my heart trembleth, and it moveth from its place.

Russo

И от сего трепещет сердце мое

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together

Russo

поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

34 let heavens and earth praise him; the seas, and everything that moveth therein.

Russo

34 Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

34 let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.

Russo

34 (68-35) Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

he heareth not, he stirreth not, he moveth not; the ape is dead, and i must conjure him

Russo

Он не слушает, он возбуждает нет, он не движется; обезьяна умерла, и я должен его заклинать

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright

Russo

Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно

Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth.

Russo

[и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth upon the earth, after their families;

Russo

все звери, и [весь скот, и] все гады, и все птицы,

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;

Russo

о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

46 this is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;

Russo

46 Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

46 this is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:

Russo

46 Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

2 and the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.

Russo

2 да страшатся и да трепещут вас все звери земные, и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

28 and god blessed them, and god said unto them, be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

Russo

28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.

Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,583,621 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK