Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
also, at this my heart trembleth, and it moveth from its place.
И от сего трепещет сердце мое
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together
поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
34 let heavens and earth praise him; the seas, and everything that moveth therein.
34 Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
34 let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
34 (68-35) Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
he heareth not, he stirreth not, he moveth not; the ape is dead, and i must conjure him
Он не слушает, он возбуждает нет, он не движется; обезьяна умерла, и я должен его заклинать
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth.
[и над всяким скотом, и над всею землею,] и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth upon the earth, after their families;
все звери, и [весь скот, и] все гады, и все птицы,
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;
о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
46 this is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;
46 Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
46 this is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
46 Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, и о всех животных, пресмыкающихся по земле,
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2 and the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
2 да страшатся и да трепещут вас все звери земные, и все птицы небесные, все, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они;
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
28 and god blessed them, and god said unto them, be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
28 И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 3
Qualidade: