A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fear may paralyze us - fear of making the wrong decision , fear of failure , or fear of appearing foolish to other
Бывает , что страх сковывает нас - мы можем бояться , что примем неправильное решение , потерпим неудачу или будем выглядеть глупо в глазах других
i assigned skill point for pain tolerance , lightning resistance , paralyze resistance , shooting and self-healing while moving
Распределять очки для " Устойчивости к Боли" , " Устойчивости к Молнии" , " Устойчивости к Параличу" , " Стрельбой" и " Самолечением" пришлось на ходу
of course, peru is not among those countries that are prepared to paralyze a process of such importance, because we consider it is truly of great importance.
Разумеется, Перу не относится к числу тех стран, которые стремятся парализовать столь важный процесс, и мы действительно считаем его важным.
a similar eruption today would be a major threat to the capital, as ash would likely paralyze transportation networks, leaving millions to make their way home on foot.
Подобное извержение в настоящие дни было бы серьезной угрозой столице, так как пепел стал бы причиной паралича транспортной системы и миллионам людей пришлось бы возвращаться домой пешком.
according to alexander lukashenko, the future can turn out to be even darker: “hacker attacks are able to paralyze the life of whole megalopolises.
Как полагает Александр Лукашенко, будущее может оказаться еще более мрачным: "Хакерские атаки, способные парализовать жизнь целых мегаполисов, уже завтра могут перекочевать из голливудских фильмов в реальную жизнь.
so germans are all the more disturbed that the train drivers’ union, the gdl, has voted for a nation-wide strike that will paralyze the country.
Поэтому немцы тем более обеспокоены тем фактом, что профсоюз машинистов поездов (gdl) проголосовал за общенациональную забастовку, которая парализует страну.
combating corruption through increased punitive action, while leaving intact a bloated and discretionary public sector, will only paralyze public officials, delay important decisions, and play into the hands of cynical demagogues and political fanatics.
Борьба с коррупцией с помощью увеличения карательных мер, не трогая при этом раздутый и дискреционный государственный сектор, только парализует должностных лиц, отложит принятие важных решений и сыграет на руку циничным демагогам и политическим фанатикам.
the pa government warned that the freeze could paralyze the pa's ability to provide services and deepen its financial crisis (wafa news agency, december 12, 2012).
Правительство палестинской автономии предупредило, что замораживание налоговых средств может парализовать способность Палестинской автономии предоставлять услуги и углубит финансовый кризис, который она переживает (ВАФА, 12 декабря 2012 г.).