Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
paraprofessionals do not have such qualifications.
Недипломированные специалисты таким требованиям не отвечают.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
community workers may be volunteers, paraprofessionals, or professionals, depending on the context.
В зависимости от обстановки общинные работники могут быть добровольцами, специалистами среднего звена или профессионалами.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the paraprofessionals have been supervised and trained by nurses, with a ratio of 30 paraprofessionals to each nurse.
45. Эти полупрофессиональные работники находятся под началом и обучаются медсестрами, причем на каждую медсестру приходится 30 полупрофессиональных работников.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the faculty of medicine also ensured fruitful coordination between instructors and paraprofessionals for human resource training in health.
Кроме того, на медицинском факультете велась плодотворная работа по подготовке медицинских кадров.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we learned about sharing tasks across the full spectrum of health professionals, paraprofessionals and community health workers.
Мы узнали о разделении обязанностей по всему спектру: среди врачей, среднего медицинского персонала и медработников на уровне общин.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
its online and face-to-face education programmes help train professionals and paraprofessionals throughout the world.
Ее программы онлайнового и очного обучения помогают готовить врачей и вспомогательный медицинский персонал в различных странах мира.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
build capacity for addressing mental health and trauma issues by strengthening human resources and training local professionals and paraprofessionals, including social workers.
:: наращивание потенциала в решении проблем психического здоровья и психических травм благодаря расширению кадровых ресурсов и подготовке медицинских специалистов и вспомогательного медицинского персонала на местном уровне, включая социальных работников.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
police stations were provided with basic furniture to operate special units to deal with family violence cases, training was provided to police officers countrywide, and to paraprofessionals.
Полицейские участки были снабжены специальными средствами для особых подразделений по борьбе со случаями насилия в семье, сотрудники полиции и средний медицинский персонал по всей стране прошли соответствующие курсы подготовки.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the state's department of health has been responsible for recruiting the paraprofessionals through a rigorous selection process, training them, and in general supervising the health agents programme.
Департамент здравоохранения этого штата несет ответственность за найм полупрофессиональных работников на основе их строгого отбора, их подготовку, а также за общий надзор за Программой медико-санитарных агентов.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
over 500 social workers, medical practitioners, correction officers, teachers, counsellors and paraprofessionals were trained in those 16 countries in partnership with the state department of the united states and local governments.
В этих 16 странах при поддержке Государственного департамента Соединенных Штатов и местных органов власти подготовку прошли более 500 социальных и практикующих медицинских работников, сотрудников исправительных учреждений, преподавателей, консультантов и сотрудников среднего звена.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he expressed concern that the use of laypersons and paraprofessionals in the court system (paragraph 16 of the responses) could encourage corruption and lead to erroneous interpretations of the law and he therefore requested more information on the justice system.
Он выражает обеспокоенность по поводу того, что использование услуг непрофессиональных и полупрофессиональных юристов в судебной системе (пункт 16 ответов) может способствовать коррупции и привести к ошибочному толкованию закона, и поэтому просит представить более подробную информацию о системе правосудия.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(e) maximize the use of community workers and paraprofessionals in delivering and/or monitoring antiretroviral therapy and in promoting treatment adherence in order to accelerate the scaling up of treatment services.
e) обеспечить максимально эффективное использование социальных работников общин и вспомогательного персонала в процессе лечения с помощью антиретровирусной терапии и/или осуществления контроля за ее применением, а также содействия соблюдению больными предписаний врачей в интересах ускорения повышения качества лечения.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(d) the dissemination of the protocol and the appropriate training offered to all relevant professional and paraprofessional groups, including immigration and law enforcement officers, judges, social workers, teachers and legislators;
d) распространении Протокола и обеспечении надлежащей подготовки всем соответствующим группам специалистов и лицам, выполняющим сходные с ними функции, включая сотрудников иммиграционных служб и правоприменяющих органов, судей, социальных работников, учителей и законодателей;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: