Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
same reservation as in iccpr
Та же оговорка, что и в отношении МПГПП
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the same way as a reservation. / cf.
на таком же основании, что и оговоркаСр.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
any time must be ticketed same time as reservation
билет должен быть выписан в момент заказа
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the delegation of poland entered the same reservation as for inshell hazelnuts.
Делегация Польши сделала к нему такую же оговорку, как и к стандарту на лещинные орехи в скорлупе.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
[same reservation as the one made in respect of the united kingdom.]
[Та же оговорка, что и в случае Соединенного Королевства.]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:
same reservations as crc
Те же оговорки, что и в отношении КПР
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
however, different entities with competence to rule might assess the same reservation differently.
Однако различные органы, в компетенцию которых входит принятие решений, могут иначе оценивать одну и ту же оговорку.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the united nations reports express the same reservation (paras. 102-104).
Те же оговорки содержатся и в докладах Организации Объединенных Наций (пункты 102-104).
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the same reservation was made in the context of other conferences and meetings relating to this subject.
Аналогичная оговорка высказывалась и на других конференциях и совещаниях, посвященных этому вопросу.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if one of the parties has made a reservation, the other parties may invoke the same reservation in regard to that party.
Если одна из Сторон сделала оговорку, другие Стороны могут ссылаться в отношении этой Стороны на ту же оговорку.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
that lebanon was a muslim country was not an excuse; many muslim countries with the same reservation had since withdrawn it.
Тот факт, что Ливан является мусульманской страной, не может быть оправданием для ее сохранения; такие оговорки уже сняты многими мусульманскими странами.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for transfer out of town it is recommended to ask directly to the reception staff who will provide for you information about prices and services of the same reservation.
Для передачи из города рекомендуется обратиться непосредственно к сотрудникам стойки регистрации, который предоставит для вас информацию о ценах и услугах того же отеля.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as for poverty, the same reservation could be made, but there is a better understanding of what it means to be poor in terms of vulnerability and starvation.
Что касается бедности, то здесь можно было бы сделать ту же оговорку, но вместе с тем существует более четкое понимание того, что означает бедность в плане уязвимости и голода.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[same reservation as the one made in respect of the united kingdom except with regard to the absence of a reference to united kingdom legislation.]
[Та же оговорка, что и в случае Соединенного Королевства, но без ссылки на законодательство Соединенного Королевства.]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:
as a consequence of this well-known characteristic of international law, the same reservation may be considered non-permissible by some states and permissible by others.
Из этой хорошо известной особенности международного права следует, что одна и та же оговорка может считаться недействительной для одних государств и действительной для других.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[same reservation as the one made in respect of the united kingdom except that reference is made to the laws of the territories, and not to the laws of the united kingdom.]
[Та же оговорка, что и в случае Соединенного Королевства за исключением того, что ссылка относится к законам территорий, а не к законам Соединенного Королевства.]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:
[same reservations as those made in respect of the united kingdom.]
[Те же оговорки, что и в случае Соединенного Королевства.]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
even though we have again joined in the consensus, my delegation continues to be preoccupied with the same reservations.
И хотя мы опять присоединились к консенсусу, у моей делегации сохраняются те же оговорки.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
34. the austrian government reacted to the same reservations and to those formulated by kiribati and the islamic republic of iran.
34. Правительство Австрии также отреагировало на эти же оговорки, равно как и на оговорки, сформулированные Кирибати и Исламской Республикой Иран.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the case of fiji, the government's view was that it would not be seemly to purport to withdraw a reservation relating to an independent state - indeed, fiji itself had entered exactly the same reservation in its own right.
В случае Фиджи мнение правительства сводилось к тому, что неоправданно ставить целью снятие оговорки, относящейся к независимому государству; в самом деле, Фиджи по своей инициативе сделало аналогичную оговорку.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: