A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
thesis
therana geneema
Última atualização: 2014-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
..and spider was my thesis project.
..මම ව්යාපෘතිය කලේ ස්පයිඩර් ගැන.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yeah, it was my thesis, but, yeah, priscilla helped.
ඔව්, ඒ මගේ නිබන්ධනය. ඒත්, ඔව්, ප්රිසිලා උදව් කළා.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he invited me over to the summit to discuss my thesis.
එයා මට ආරාධනා කලා සමුළුවෙදි මගේ නිබන්ධනය සාකඡ්චා කරන්න.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so it turns out a thesis project from m.i.t.
ඒ කියන්නේ m.i.t. එකේ නිබන්ධන ව්යාපෘතියෙන්...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i wrote my senior thesis on your time in kuala lumpur.
මං මගේ ජ්යෙෂ්ඨ නිබන්ධන ලිවුවේ ඔයා ක්වාලා ලම්පූර් වල ඉද්දී.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
well fine, read about your thesis it always sends me right off.
හ්ම්ම් හොදයි, ඔයාගේ නිබන්දනය කියවගන්න ඒක හැමතිස්සේම මාව යවනවා.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i can't, i have my thesis coming up, i have to study.
මට බෑ, මට තියෙනවා නිබන්දනයක් , මට පාඩම් කරන්න ඕනා.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so a thesis project from mit makes you mother of the world's first al.
ඒ කියන්නේ m.i.t. නිබන්ධනය හින්දා... ...ඔයාව ලෝකයේ මුල්ම කෘතිම බුද්ධියේ මව වුණා.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm writing a paper from monday morning, it's part of my thesis.
මම සඳුදා උදේ ඉඳලා ලියවිල්ලක් ලියනවා, ඒක මගේ නිබන්ධනයේ කොටසක්.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
she's making me do thesis? she lectured me so much and spoilt my mood early in the morning.
උදේ පාන්දරම මට දේශනාවක් දුන්නා ජිවිතේ එපා වෙන්න
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: