Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
for how can you patiently bear with something you cannot encompass in your knowledge?"
seed ugu samri waxaadan koobin cilmi (aqoon).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
'for how can you bear patiently with that which you have never encompassed in your knowledge'
seed ugu samri waxaadan koobin cilmi (aqoon).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and in your own selves; so can you not perceive?
naftiinna miyaydaan arkaynin (waana qaadasho).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but how can you deny the truth when god's revelations are being conveyed to you and his own messenger is in your midst? he who holds fast to god is indeed guided to the straight path.
seed u gaaloobaysaan idinkoo laydinku kor akhrin aayaadka eebe dhexdiinnana joogo rasuulkiisii, ruuxii cuskada eebe (oo ka dhawrsada) waxaa lagu hanuuniyey jidka toosan.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how can you disbelieve while unto you are recited the revelations of allah, and in your midst is his apostle! and whosoever holdeth fast to allah, he is of a surety guided unto a straight path.
seed u gaaloobaysaan idinkoo laydinku kor akhrin aayaadka eebe dhexdiinnana joogo rasuulkiisii, ruuxii cuskada eebe (oo ka dhawrsada) waxaa lagu hanuuniyey jidka toosan.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and narrate to them the story of noah when he said to his people: 'my people! if my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of allah offend you, then remember that i have put all my trust in allah. so draw up your plan in concert with those whom you associate with allah in his divinity, leaving no part of it obscure, and then put it into effect against me, and give me no respite.
ku akhri korkooda warkii nabi nuux markuu ku yidhi qoomkiisii qoomkayow hadday idin la waynaatay nagaadigayga iyo ku waanintayada aayaadka eebe waxaan tala saartay eebe ee kulmiya amarkiinna iyo shurakadinnaa yuuna ahaan amarkiinna wax qarsoon (oo dhiba) markaas i xukuma hana i sugina.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.