Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i will never worship what you worship.
mana caabudin waxaad caabuddeen,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say, "i will never disobey my lord, for i fear the punishment of a dreadful day."
waxaad dhahdaa anigu waxaan ka cabsan haddaan caasiyo eebehay cadaab maalin wayn.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said: 'my lord as you have favored me, i will never be a helper to the wrongdoer'
wuxuuna yidhi eebow nicmadaad ii nicmaysay darteed yaanan noqonin mid u kaalmeeya dambiilayaasha.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and i will leave you and those you invoke other than allah and will invoke my lord. i expect that i will not be in invocation to my lord unhappy."
waana idinka fogaan idinka iyo waxaad caabudaysaan oo eebe ka soo hadhay, waxaana baryi eebahay, waxaana mudan inaanan ku noqonin baryada eebahay mid ku xumaada (khasaara).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, "my lord, because of the favour that you have shown me, i vow that i will never be a helper of the guilty."
wuxuuna yidhi eebow nicmadaad ii nicmaysay darteed yaanan noqonin mid u kaalmeeya dambiilayaasha.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said, "my lord, for the favor you bestowed upon me, i will never be an assistant to the criminals."
wuxuuna yidhi eebow nicmadaad ii nicmaysay darteed yaanan noqonin mid u kaalmeeya dambiilayaasha.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(moses) said: "o lord, as you have been gracious to me i will never aid the guilty."
wuxuuna yidhi eebow nicmadaad ii nicmaysay darteed yaanan noqonin mid u kaalmeeya dambiilayaasha.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
when they see some merchandise or some sport, they rush towards it and leave you alone standing. say, "(god's rewards for good deeds) are better than merriment or merchandise; god is the best sustainer".
markay arkaan tijaaro (ganacsi) ama ciyaar (wax lagu shuqloomo) way aadaan, waxayna kaa tagaan nabiyow adoo taagan (khudbo akhrin) waxaad dhahdaa waxa eebe agtiisa ah yaa ka khayr badan ciyaar iyo ganacsiba, ilaahay waa kan ugu khayr badan inta wax arsaaqda.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
unless it be such of them who seek refuge with a people who are joined with you by a covenant, or those who come to you because their hearts shrink from fighting either against you or against their own people. had allah so willed, he would certainly have given them power over you and they would have fought against you. if they leave you alone and do not fight against you and offer you peace,, then allah does not permit you to harm them.
kuwa gaadhi qoom dhexdiinna iyo dhexdooda ballan (heshiis) yahay mooyee, ama idiin yimid yadow cidhiidhyantahay laabtoodu inay idinla dagaallamaan ama la dagaallamaan qoomkooda, hadduu doono eebe wuu idinku diri lahaa wayna idin la dagaallami lahaayeen haddayse idinka dheeraadaan oyan idin la dagaallamin oy idiin soo hormariyaan nabadgalyo idiin ma yeelin eebe korkooda jid (xaq kuma lihidiin dagaal).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he replied: 'i will never send him with you until you swear by allah that you will bring him back to me, unless you are prevented' and when they had given him their oath, he said: 'allah is the guardian of what we say'
wuxuuna yidhi (yacquub) idinla diri maayo intaad ballan eebe iga siisaan inaad iikeenaysaan wiilka in laydin koobo mooyee, markay siiyeen ballankiina wuxuu yidhi ilaahay waxaynu sheegi waa u wakiilshaahida.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and she, in whose house he was, sought to seduce him (to do an evil act), she closed the doors and said: "come on, o you." he said: "i seek refuge in allah (or allah forbid)! truly, he (your husband) is my master! he made my stay agreeable! (so i will never betray him). verily, the zalimun (wrong and evil-doers) will never be successful."
waxaa dalbatay naftiisa tii uu joogay gurigeeda waxayna xidhay albaabyadii waxayna ku tidhi kaalay, wuxuuna yidhi magan gal ilaah illeen waa sayidkaygii wuxuu wanaajiyay horgaygee mana liibaanaan daalimiintu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível