Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
then, are we not to die
(waxayna dhahaan ehelu jannuhu) miyeynaandhimaneynin.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they said, 'if the wolf eats him, and we a band, then are we losers!'
waxay dheheen hadday yey cunto annagoo kooxa waxaan ka mid nahay kuwa khasaaray.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i do not demand for it any wealth from you, o my people. my reward is with god. and i will not drive those away who believe. they have also to meet their lord. but i see you are an ignorant people.
qoomkayow idin warsan maayo xoolo, ajirkayga eebaa haya, mana eryayo kuwa xaqa rumeeyey illeen iyagu waxayla kulmi eebahoode, waxaanse idinku arkaa qoom jaahiliina.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o my people, i do not ask of you wealth for this; my wage falls only upon god. i will not drive away those who believe; they shall surely meet their lord. but i see you are an ignorant people.
qoomkayow idin warsan maayo xoolo, ajirkayga eebaa haya, mana eryayo kuwa xaqa rumeeyey illeen iyagu waxayla kulmi eebahoode, waxaanse idinku arkaa qoom jaahiliina.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and whenever a chapter is revealed, they cast glances at one another: does any one see you? then they turn away: allah has turned away their hearts because they are a people who do not understand.
marka la soo dejiyo suurad way dayaan munafiqiinta qaarkood waar waxayna isdhahaan ruuxna maydin arkaa markaasay gadoomaan, eebe ha iilo quluubtooda illeen waa kuwo aan wax kusayn.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and whenever a sura is sent down, they look one at another: 'does anyone see you?' then they turn away. god has turned away their hearts, for that they are a people who do not understand.
marka la soo dejiyo suurad way dayaan munafiqiinta qaarkood waar waxayna isdhahaan ruuxna maydin arkaa markaasay gadoomaan, eebe ha iilo quluubtooda illeen waa kuwo aan wax kusayn.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah said, "indeed, i will sent it down to you, but whoever disbelieves afterwards from among you - then indeed will i punish him with a punishment by which i have not punished anyone among the worlds."
wuxuuna yidhi eebe waan ku soo dejiin korkiinna ee ciddii ka gaalowda ka dib oo idin ka mid ah waxaan cadaabi cadaab aanan cadaabayn ruux caalamka ka mid ah.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
whenever a chapter is sent down, they glance at each other, (asking): 'does anyone see you' then they turn away. allah has turned away their hearts, for they are a nation who do not understand.
marka la soo dejiyo suurad way dayaan munafiqiinta qaarkood waar waxayna isdhahaan ruuxna maydin arkaa markaasay gadoomaan, eebe ha iilo quluubtooda illeen waa kuwo aan wax kusayn.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(allah) said (to iblis) "get out from this (paradise) disgraced and expelled. whoever of them (mankind) will follow you, then surely i will fill hell with you all."
wuxuu yidhi eebe ka bax xaggeeda adoo caayan oo la dheereeyey, ciddii ku raacdana waxaa laga buuxin jahannamo dhammaantiin.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível