A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
friendly letter
kirafiki barua short
Última atualização: 2017-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
friendly letter short
kirafiki barua short
Última atualização: 2017-05-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
friendly letter in kiswahili
barua ya kirafiki kwa kiswahili
Última atualização: 2023-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
friendly letter about holidays
barua ya kirafiki kuhusu likizo
Última atualização: 2018-04-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
friendly letter to someone you miss
barua ya kirafiki kwa mtu ambaye umemkosa
Última atualização: 2023-10-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
what is a friendly letter called?
barua ya kirafiki inaitwaje
Última atualização: 2022-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
love letter
barua ya mapenzi
Última atualização: 2023-09-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
your letter:
barua yako imekubaliwa
Última atualização: 2024-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
friendly letter to a friend in kiswahili
barua ya kirafiki kwa rafiki kwa kiswahili
Última atualização: 2022-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
handover letter
barua ya makabidhiano
Última atualização: 2024-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
supermarket job letter
ninaomba
Última atualização: 2024-02-07
Frequência de uso: 22
Qualidade:
Referência:
translate a friendly letter about your holiday in swahili
tafsiri barua ya kirafiki kuhusu likizo yako katika swahili
Última atualização: 2023-10-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
driver application letter
barua ya maombi ya udereva
Última atualização: 2023-09-19
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
something friendly morning news
jambo rafiki habari ya asubuhi
Última atualização: 2023-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
letters gh
herufi gh
Última atualização: 2022-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: