Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and they say: our hearts are uncircumcised.
na walisema: nyoyo zetu zimefunikwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
and they said, "our hearts are wrapped."
na walisema: nyoyo zetu zimefunikwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and they say: "our hearts are enfolded in covers."
na walisema: nyoyo zetu zimefunikwa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
#147notjustanumber we will keep their memories in our hearts forever.
angela 'ka/jojo' kimata githakwa.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
ninyi wenyewe ni barua yetu; barua iliyoandikwa mioyoni mwetu kila mtu aione na kuisoma.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
who hath also sealed us, and given the earnest of the spirit in our hearts.
ndiye aliyetutia mhuri wa kuwa mali yake yeye na kutujalia roho mioyoni mwetu kama dhamana ya mambo yote ambayo ametuwekea.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
with permits, citizenship etc you won our hearts stay in zambia for as long as you want.
kwa ruhusa, uraia n.k. umezikonga nyoyo zetu, endelea kuishi hapa zambia kwa muda mrefu kadiri unavyopenda.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
hivyo ndivyo tuwezavyo kuwa na hakika kwamba sisi ni watu wa ukweli; na hatutakuwa na wasiwasi mbele ya mungu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lord, do not cause our hearts to swerve after you have guided us. grant us your mercy.
(na hao husema): mola wetu mlezi! usizipotoe nyoyo zetu baada ya kwisha tuongoa, na utupe rehema itokayo kwako.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"our lord, do not let our hearts deviate after you have guided us. bestow upon us your mercy.
(na hao husema): mola wetu mlezi! usizipotoe nyoyo zetu baada ya kwisha tuongoa, na utupe rehema itokayo kwako.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they say, "lord, do not cause our hearts to deviate from your guidance, and grant us mercy.
(na hao husema): mola wetu mlezi! usizipotoe nyoyo zetu baada ya kwisha tuongoa, na utupe rehema itokayo kwako.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
@lubegapaul: #werememberjuly11 for all those who were affected by this carnage, you are in our hearts.
@lubegapaul: # twakumbuka julai 11 kwa wale wote walioathiriwa na msiba huu, mnabaki rohoni mwetu.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and hope maketh not ashamed; because the love of god is shed abroad in our hearts by the holy ghost which is given unto us.
tumaini hilo haliwezi kutuhadaa, maana mungu amekwisha miminia mioyoni mwetu upendo wake kwa njia ya roho mtakatifu aliyetujalia.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
our lord suffer not our hearts to deviate after that thou hast guided us, and bestow from thine presence mercy. verily thou!
(na hao husema): mola wetu mlezi! usizipotoe nyoyo zetu baada ya kwisha tuongoa, na utupe rehema itokayo kwako.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
our lord, make not our hearts to swerve after that thou hast guided us; and give us mercy from thee; thou art the giver.
(na hao husema): mola wetu mlezi! usizipotoe nyoyo zetu baada ya kwisha tuongoa, na utupe rehema itokayo kwako.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[who say], "our lord, let not our hearts deviate after you have guided us and grant us from yourself mercy.
(na hao husema): mola wetu mlezi! usizipotoe nyoyo zetu baada ya kwisha tuongoa, na utupe rehema itokayo kwako.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and say: "our hearts are immured against what you call us to. there is a deafness in our ears, and a veil lies between us and you.
na wakasema: nyoyo zetu zimo katika vifuniko kwa hayo unayo tuitia, na masikio yetu yana uziwi, na baina yetu na wewe lipo pazia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(they said:) we wish to eat thereof, that we may satisfy our hearts and know that thou hast spoken truth to us, and that thereof we may be witnesses.
wakasema: tunataka kukila chakula hicho, na nyoyo zetu zitue, na tujue kwamba umetuambia kweli, na tuwe miongoni mwa wanao shuhudia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they said, “we wish to eat from it and so that our hearts be convinced and to see that you have spoken the truth to us, and that we may be witnesses upon it.”
wakasema: tunataka kukila chakula hicho, na nyoyo zetu zitue, na tujue kwamba umetuambia kweli, na tuwe miongoni mwa wanao shuhudia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they said, "we want to eat from it, so that we may satisfy our hearts and know that you have told us the truth, and that we should be witnesses of it."
wakasema: tunataka kukila chakula hicho, na nyoyo zetu zitue, na tujue kwamba umetuambia kweli, na tuwe miongoni mwa wanao shuhudia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível