Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
on the
fliken
Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the resulting layer or smear forms a part of the rind.
det bildade skiktet eller kittet utgör en del av ostskorpan. 18.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
this is a smear on the voters in my neighbouring country which i cannot condone.
detta är en smädelse mot väljarna i mitt grannland , vilken jag inte kan ställa upp på.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 4
Qualidade:
cuts of solid outer pig fat and belly from which the rind is removed may be grouped into lots containing up to five cuts;
styckningsdelar av späck och sidfläsk från vilka svålen har avlägsnats, kan samlas i partier som omfattar högst fem delar.
the wooden gutters are a reservoir of surface flora and contribute directly to the development of this flora by preventing the rind from drying out too quickly.
hängrännorna av trä utgör i själva verket en källa till ytfloran och inverkar direkt på utvecklingen av denna flora genom att förhindra en alltför snabb uttorkning av skorpan.
the rind has a compact or slightly open structure; when cut it is of a colour varying between white and a more or less intense straw colour.
ostmassan är kompakt eller en aning öppen. när den är uppskuren är den vit eller har en mer eller mindre halmfärgad nyans.
the liver, the throat, the rind and possibly the edible parts of the head or the heart went into making pâté de campagne breton’.
lever, halsbit, svål och eventuellt ätliga delar av huvud och hjärta ingår i den bretonska lantpaténs sammansättning.
a thickness of fat (including rind) in millimetres on the midline of the split carcass at its thinnest part covering the musculus glutaeus medius,
a den minsta tjockleken på fettet i millimeter (svålen inräknad), sett från stycksnittet, vid dess tunnaste parti över musculus glutaeus medius,
a slight defect in colouring (a pale colouring of the rind at the point where the fruit touched the ground while growing is not regarded as a defect),
små defekter i färgen (ljusare färg på det ställe där frukten under utvecklingen har rört vid jorden betraktas inte som en defekt).
the producer will ensure that before the product is packed, the special non-reusable seal bearing the product logo or bearing a card with that logo is attached to one of the two shorter sides of the rind.
före förpackningen skall producenten se till att ett sigill med logon, som inte går att återanvända, sätts fast på svålen på ena kortsidan. alternativt kan en etikett som återger logon användas.
m the thickness of the muscle between the second and third last ribs, at 7 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres).
m musklernas tjocklek (inklusive svålen) mellan det andra och det tredje revbenet från slutet mätt 7 cm från slaktkroppens mittlinje vinkelrätt mot svålen (uttryckt i millimeter).
f the minimum thickness of visible fat (including rind), in millimetres, on the midline of the split carcass in millimetres, covering the m. gluteus medius,
f minimitjockleken, i millimeter, av det synliga fett (inklusive svål) som täcker m. gluteus medius, mätt vid stycksnittet på den delade slaktkroppen,
‘bellies’, for the purposes of subheadings 02031915, 02032915, 02101211 and 02101219: the lower part of the half-carcase situated between the ham (leg) and the shoulder, commonly known as ‘streaky’, with or without bones, but with the rind and the subcutaneous fat;
med ”sida” enligt nr 02031915, 02032915, 02101211 och 02101219 förstås den nedre delen av den halva slaktkroppen mellan skinkan och bogen, (randig), med eller utan ben, men med svål och underhudsfett.