Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
comment in english
puna in english
Última atualização: 2016-02-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
you replied to my comment in the group😊
oo ya nagluto nag sayo.😂
Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
narrative comments in report cards
narrative comments in report card
Última atualização: 2016-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do you have any comments or suggestion to improve the orientation
malaki ang naging epekto ng aking pag aaral sa aking ugali at pag uugali sapagkat natutunan ko kung paano maging isang mabuting tao at disiplinadong mag aaral
Última atualização: 2023-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. sample questions in this chapter, we are going to initially provide the questions and answers as you will find them at the real test, that is, without any comment or tip from us, so you can try to solve them on your own. water, after reading our solutions, this section will also allow you to practise again by repeating the exercises1. exercise 1 according to the table, what is the total number of students in higher education in sweden? french-speaking courses in higher education in various eu countries country number of institutions providing french- speaking courses students participating in french- speaking courses number proportion to total number (%) france sweden 74 34 5840 5117 0,28 2,02 belgium romania 4954 1751 0,90 0,88 a) 25 332 b) 103 363 c) 173 978 d) 253 317 note: all data used in exercises in this book are fictitious. they are similar to the ones that you can find at the real exam, as well as in other websites like eu training (https: //eutraining.eu/) and orseu (www. orsay-concours. com) ones, to help you practice with them too as much as you can, which i strongly recommend for the reasoning tests.
kahulugan ng likuran
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: