Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we would like to confirm
gusto kong kumpirmahin
Última atualização: 2020-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like to
gusto ko sana si
Última atualização: 2020-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like to know
gusto kong malaman tungkol sa iyo
Última atualização: 2023-07-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
i would like to change my last name
dahil yun po ang nasa psa ko
Última atualização: 2023-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like to express
Última atualização: 2021-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like to follow up my application
i would like to make a follow up on my aplication
Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like
i like it too
Última atualização: 2020-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like to express my sincerest gratitude
nais kong ipahayag ang aking taos pusong paghingi ng tawad
Última atualização: 2023-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like to inform you that
paki advice po kami if kaylan po available day niyo
Última atualização: 2024-03-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
and i would like to teach me.
gusto kong turuan ako.
Última atualização: 2022-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like to acknowledge the presence
kinikilala namin ang presensya
Última atualização: 2019-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what i would like to know more about?
ang mga bagay na nais kong gawin nang mas mahusay
Última atualização: 2021-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i would like to apply to your company
gusto ko po sana mag apply bilang data encoders
Última atualização: 2020-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: