Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kakain ba tau sa labas
kakain sila sa labas
Última atualização: 2022-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
makikiponsya ka pa ba
makikiponsya
Última atualização: 2022-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
andyan ka pa ba?
andyan ka pa ba?
Última atualização: 2021-05-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nasa trabaho ka pa ba
nasa trabaho ka pa
Última atualização: 2020-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pa ba
available pa ba to
Última atualização: 2023-09-17
Frequência de uso: 54
Qualidade:
Referência:
hindi ka pa ba inaantok?
apatnapung anim
Última atualização: 2024-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano sa maranao ang galit ka pa ba sa amin mommy
ano sa maranao ang galit ka pa ba sa amin mommy job
Última atualização: 2022-06-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maibabalik pa ba sa dating katawan
maibabalik mo pa ba yon dating katawan
Última atualização: 2023-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
masaya k pa ba sa relasyon natin
masaya ka paba sa relasyon natin
Última atualização: 2023-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
may ginagawa ka pa ba.dika pa ba drowsy
may ginagawa ka pa ba.dika pa ba inaantok
Última atualização: 2023-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kung ganito ba naman bubungad sayo kada araw di ka pa ba makokontento sa buhay mo?
bahala ka na sa buhay mo wala na kung paki sayo
Última atualização: 2020-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bakit nasa labas ka pa?
bakit nasa labas ka pa?
Última atualização: 2020-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
akala ko ba nandoon ka pa?
napaka ambisyosa mong tao! gustong abutin yung langit kahit di niya ito maabot abot.
Última atualização: 2024-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: