Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
normal
pakiramdam na nakahiwalay
Última atualização: 2022-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dull normal
the dull normal
Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
keep normal situation
normal na sitwasyon
Última atualização: 2022-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
post on normal status
maaari nating tanungin ang katayuan ng nakabinbing aplikasyon
Última atualização: 2021-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we're back to normal
sana bumalik na sa dati yung pamumuhay naten
Última atualização: 2021-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that's perfectly normal.
pangkaraniwan na iyon.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang tagalog ng normal
ano ang tagalog ng normal
Última atualização: 2020-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
floyd-steinberg (normal)
convert-dither-type
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
embracing diversity in new normal
yakapin ang pagkakaiba-iba sa bagong normal
Última atualização: 2020-10-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
karinyo normal o karinyo brutal
karinyo normal o brutal ng karinyo
Última atualização: 2019-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang ibig sabihin ng normal limits
ano ang ibig sabihin ng normal limit
Última atualização: 2020-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lalobna sa panahon ngayon na new normal
Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
loud talking releases more droplets than normal talking.
ang malakas na pagsasalita ay naglalabas ng mas maraming munting patak kaysa sa karaniwang pagsasalita.
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mean
Última atualização: 2024-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: