Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
my stomach aches
nkakaranas ng pananakit ng tiyan ang misis ko
Última atualização: 2022-05-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stomach ache
tatawagan kita mamaya
Última atualização: 2020-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
joint aches
pangkalahatang karamdaman
Última atualização: 2021-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my stomach ache hurts
nahihirapan ako ngayon sa sakit ko
Última atualização: 2020-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my stomach ache is painful
sariwa pa ang tahi sa tiyan
Última atualização: 2019-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm having a lot of stomach ache
madalas sumakit ang aking tiyan
Última atualização: 2023-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i have had a fever in the past few days. at the same time my stomach aches so i can't go in
nagkaroon po ako ng lagnat noong mga nagdaang araw .kasabay rin po ng pagsakit ng aking tiyan kaya hindi po ako makapasok sa trabaho humihingi po ako ng paumsnhin sa hindi ko pagpasok ng ilang araw
Última atualização: 2024-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hello hun tony, i hope even a little help for asking for stomach ache and when i have diarrhea is like a fight first
hello hun tony, sana naman kahit maliit na tulong para sa asking sakit sa tiyan at sa pag tatae ko parang awa muna
Última atualização: 2022-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dear ma'am and sir, please excuse my son kiel amber villarosa for being absent in your class today, because he has a stomach ache.
dear maam and sir, please excuse my son kiel amber villarosa for being absent in your class today, because he has a stomach ache.
Última atualização: 2024-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
muscle ache
muscle ache
Última atualização: 2022-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: