Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
meaning
pataas na papataas na kawilihan
Última atualização: 2024-05-09
Frequência de uso: 37
Qualidade:
username:
pangalan
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
your username
your username
Última atualização: 2015-11-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
username: mark
mark anthony
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
desired username
desired name
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
username: username
username: username
Última atualização: 2021-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
choose your username
english translation tagalog choose your name
Última atualização: 2023-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what’s his username
pa enable
Última atualização: 2022-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang placement username
ano ang username ng paglalagay
Última atualização: 2020-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
username must be alphanumeric.
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang username sa tagalog
ano ang username sa tagalog
Última atualização: 2021-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
username: what is username?
username: ano ang username?
Última atualização: 2021-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
your username has invalid characters
character
Última atualização: 2021-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
username: tagalog ng username
username tagalog
Última atualização: 2024-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what is the meaning of username english
anong ibig sabihin ng username english
Última atualização: 2023-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
invalid usernames:
mga hindi wastong username:
Última atualização: 2022-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: