Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
would you please help me
maaari mo ba akong tulungan
Última atualização: 2021-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
would you please open the door?
pakibukas mo nga ng pinto?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how would you like to please me
how would you like to please me?
Última atualização: 2022-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
would you please stop doing that!
ano ba, tigilan mo nga iyan!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
would you care
gusto mo bang sumama
Última atualização: 2021-01-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
would you stop?
tumigil ka nga!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can you please stop
pwede mo bang itigil chatting this acount
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 36
Qualidade:
Referência:
would you call me?
when whould you call me
Última atualização: 2023-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
would you mind please sending your email address
Última atualização: 2024-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
could you please stfu
pwede ba manahimik ka
Última atualização: 2021-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can you please explain.
pwede ba mu
Última atualização: 2023-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
would you please leave us alone for a minute?
maaari bang iwanan mo kami nang saglit?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
would you please get mcdonald’s for laurel and i?
Última atualização: 2024-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wood, would you please step outside while i have a talk with my husband here?
wood, puwedeng lumabas ka muna? mag-uusap muna kami ng asawa ko.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: