Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
need to lose weight
kailangan magbawas ng timbang
Última atualização: 2021-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i want to gain weight
gusto kong tumaba
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
you need to
kailangan mong magpigil
Última atualização: 2023-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you need to fore
sinusunog mo ang puso ko
Última atualização: 2022-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i didnt mean to gain weight
Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you need to abide
you need to abide
Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you need to explain you
hindi ko na kailangan magpaliwanag sayo
Última atualização: 2022-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sometimes you need to learn
minsan kailangan mo matutong tumanggi huwag puro oo
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 53
Qualidade:
Referência:
to gain insights
makakuha ng pananaw
Última atualização: 2020-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to gain a foothold
makabitan
Última atualização: 2020-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
learned to walk away and gain some respect for your self.
igalang ang iyong sarili tulad ng paggalang nila sa iyo
Última atualização: 2021-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to gain your courage and confidence
para makuha ang loob mo at tiwala
Última atualização: 2021-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to gain further knowledge of ophthalmology
Última atualização: 2023-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hi, what needs to be done to gain your trust?
hi, what needs to be done to gain your trust?
Última atualização: 2024-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: