Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
can we be friends
พวกเราเป็นเพื่อนกันได้ไหม
Última atualização: 2021-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so we make the evildoers friends of each other for what they have earned.
ในทำนองนั้นแหละเราจะให้บางส่วนของผู้อธรรมทั้งหลายเป็นสหายกับอีกบางส่วน เนื่องจากสิ่งที่พวกเขาขวนขวายกัน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can we have a video call?
ขอวิดีโอคอลได้ไหม
Última atualização: 2021-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thus do we make the unjust friends of one another because of their evil deeds.
ในทำนองนั้นแหละเราจะให้บางส่วนของผู้อธรรมทั้งหลายเป็นสหายกับอีกบางส่วน เนื่องจากสิ่งที่พวกเขาขวนขวายกัน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we make the grain grow out of it,
และเราได้ให้เมล็ดพืชงอกเงยขึ้นจากในแผ่นดิน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that is how we make the wrongdoers one another’s friends because of what they used to earn.
ในทำนองนั้นแหละเราจะให้บางส่วนของผู้อธรรมทั้งหลายเป็นสหายกับอีกบางส่วน เนื่องจากสิ่งที่พวกเขาขวนขวายกัน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then they will say: "can we be respited?"
พวกเขาก็จะกล่าวว่าให้พสกเราได้รับการประวิงบ้างได้ไหม?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
so shall we make later generations to follow them.
หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they will say, "can we be granted any respite?"
พวกเขาก็จะกล่าวว่าให้พสกเราได้รับการประวิงบ้างได้ไหม?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
did you make its timber to grow, or did we make it?
พวกเจ้าเป็นผู้ทำให้ต้นไม้ของมันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกขึ้นมา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as such we make plain our verses in order that they return.
“และในทำนองนั้นแหละเราจะแจกแจงโองการทั้งหลาย เพื่อว่าพวกเขาจะกลับมา ”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nor did we make them bodies that ate no food, nor were they immortal.
และเรามิได้ทำให้พวกเขา(บรรดานะบี) มีร่างกายที่ไม่ต้องการอาหาร (เช่นมะลาอิกะฮ์) และพวกเขามิได้เป็นผู้มีชีวิตยั่งยืน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so we make the harmdoers guides of each other for what they have earned.
ในทำนองนั้นแหละเราจะให้บางส่วนของผู้อธรรมทั้งหลายเป็นสหายกับอีกบางส่วน เนื่องจากสิ่งที่พวกเขาขวนขวายกัน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and thus do we make clear the communications, and that haply they might return.
“และในทำนองนั้นแหละเราจะแจกแจงโองการทั้งหลาย เพื่อว่าพวกเขาจะกลับมา ”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and thus will we make some of the wrongdoers allies of others for what they used to earn.
ในทำนองนั้นแหละเราจะให้บางส่วนของผู้อธรรมทั้งหลายเป็นสหายกับอีกบางส่วน เนื่องจากสิ่งที่พวกเขาขวนขวายกัน
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and thus do we make distinct the communications and so that the way of the guilty may become clear.
และในทำนองนั้นเราจะแจกแจงโองการทั้งหลาย และเพื่อที่วิถีทางของผู้กระทำผิดจะได้ประจักษ์ชัด
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
have they not seen the earth, how much of every fruitful kind we make to grow therein?
พวกเขามิได้มองไปยังแผ่นดินดอกหรือว่ากี่มากน้อยแล้วที่เราได้ให้มันงอกเงยออกมาจากทุกชนิดที่ดีมีประโยชน์
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and verily we make them taste the lower punishment before the greater, that haply they may return.
และแน่นอน เราจะให้พวกเขาได้ลิ้มรสการลงโทษอันใกล้ (ในโลกนี้) ก่อนการลงโทษอันยิ่งใหญ่ (ในปรโลก)เพื่อว่าพวกเขาจะกลับมาสำนึกผิด
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
believers, do not make friends with those against whom allah is wrathful and who are despaired of the hereafter, as despaired as are the unbelievers lying in their graves.
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย พวกเจ้าอย่าได้คบกับหมู่ชนที่อัลลอฮฺทรงกริ้วต่อพวกเขาไว้เป็นมิตรสหาย แน่นอนพวกเขาหมดหวังต่อวันปรโลกแล้วเสมือนกับที่พวกปฏิเสธศรัทธาหมดหวังต่อ (การฟื้นคืนชีพของ) ชาวกุบูร
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and if we make man taste mercy from us, then take it off from him, most surely he is despairing, ungrateful.
และถ้าเราได้ให้มนุษย์ลิ้มรสความเมตตาจากเรา แล้วเราได้ดึงมันกลับมาจากเขา แท้จริงเขานั้นเป็นผู้หมดหวังและสิ้นศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: