Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
say: o unbelievers!
จงกล่าวเถิด มุฮัมมัดว่า โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
say: "o you unbelievers,
จงกล่าวเถิด มุฮัมมัดว่า โอ้บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเอ๋ย
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dolorous for the unbelievers.
แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา มิใช่เป็นเรื่องง่าย
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in fact the unbelievers disavow.
แต่ตรงกันข้ามพวกปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาไม่ยอมศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no, the unbelievers only belie,
แต่ตรงกันข้ามพวกปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาไม่ยอมศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even though they (unbelievers) say,
และพวกเขาเหล่านั้น (กุฟฟารมักกะฮฺ) เคยกล่าวไว้ว่า
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for the unbelievers, anything but easy.
แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา มิใช่เป็นเรื่องง่าย
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the unbelievers which none can prevent.
สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นไม่มีผู้ปัดป้องใด ๆ ให้พ้นจาการลงโทษไปได้
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nay, but the unbelievers are crying lies,
แต่ตรงกันข้ามพวกปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาไม่ยอมศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and fear the fire prepared for the unbelievers,
และพวกเจ้าจงเกรงกลัวไฟนรกที่ถูกเตรียมไว้สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเถิด
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for the unbelievers, which none may avert,
สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นไม่มีผู้ปัดป้องใด ๆ ให้พ้นจาการลงโทษไปได้
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indeed, it is a sorrow to the unbelievers
และแท้จริงอัลกุรอานนั้น เป็นการเศร้าโศกเสียใจแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have the unbelievers been rewarded for what they did?
บรรดาผู้ปฏิเสธจะได้รับการตอบแทนตามที่ได้ปฏิบัติมามิใช่หรือ
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what ails the unbelievers, running with outstretched necks
มีอะไรเกิดขึ้นแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่วิ่งกระหืดกระหอบมายังเจ้า (มุฮัมมัด)
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have the unbelievers been rewarded what they were doing?
บรรดาผู้ปฏิเสธจะได้รับการตอบแทนตามที่ได้ปฏิบัติมามิใช่หรือ
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but on the contrary the unbelievers reject (it).
แต่ตรงกันข้ามพวกปฏิเสธศรัทธานั้นพวกเขาไม่ยอมศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but today the believers are laughing at the unbelievers;
ดังนั้น วันนี้บรรดาผู้ศรัทธาก็จะหัวเราะเยาะพวกปฏิเสธศรัทธาบ้าง
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah will surely weaken the guile of the unbelievers.
นั่นแหละ และแท้จริงอัลลอฮฺนั้น คือผู้ทำให้อ่อนแอ ซึ่งอุบายของผู้ปฏิเสธศรัทธาทั้งหลาย”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and most surely it is a great grief to the unbelievers.
และแท้จริงอัลกุรอานนั้น เป็นการเศร้าโศกเสียใจแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and deliver us, through your mercy, from the unbelievers.'
“และได้ทรงโปรดช่วยเราให้พ้นจากหมู่ชนผู้ปฏิเสธศรัทธา ด้วยพระเมตตาของพระองค์ด้วยเถิด”
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: