Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
its signs have already appeared.
Ҳар оина (Албатта) нишонаҳои қиёмат ошкор шудааст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an error appeared when saving this file
Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the strong one who appeared on the uppermost horizon.
ва Ӯ ба канораи балаыди осмон буд,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
endued with wisdom: for he appeared (in stately form);
соҳибнерӯе, ки рост истод
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then he drew out his hand, and it appeared luminous to all beholders.
Ва дасташро берун овард, дар назари онон, ки медиданд сафеду дурахшон буд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then he uncovered his hand and it appeared sheer white to the onlookers.
Ва дасташро берун овард, дар назари онон, ки медиданд сафеду дурахшон буд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he drew forth his hand, and lo! it appeared white to the onlookers.
Ва дасташро берун овард. Дар назари бинандагон сафед менамуд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the word has appeared upon them because of their injustice, so now they do not speak.
Ба ҷазои ситаме, ки мекарданд, ҳукми азоб бар онҳо муқаррар шавад, бе он, ки ҳеҷ сухане бигӯянд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he drew out his hand, and it appeared [shining] white to the beholders.
Ва дасташро берун овард. Дар назари бинандагон сафед менамуд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he drew forth his hand, and it appeared [shining] white to the beholders.
Ва дасташро берун овард, дар назари онон, ки медиданд сафеду дурахшон буд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in fact, they did not kill him, nor did they crucify him, but it appeared to them as if they did.
Ва ҳол он, ки онон Масеҳро накуштанд ва бар дор накарданд, балки кор барояшон монанд шуд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and took cover from them, we sent a spirit of ours to her who appeared before her in the concrete form of a man.
Миёни худ ва онон пардае кашид ва Мо Рӯҳи Худро наздаш фиристодем ва чун инсоне тамом бар ӯ намудор шуд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and suddenly, their ropes and sticks appeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly.
Ногаҳон аз ҷодуе, ки карданд, чунон дар назараш омад, ки он бандҳо ва асоҳо ба ҳар сӯ медаванд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then behold, their ropes and their sticks, by their magic, appeared to him as though they moved fast.
Ногаҳон аз ҷодуе, ки карданд, чунон дар назараш омад, ки он бандҳо ва асоҳо ба ҳар сӯ медаванд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even if we had sent down an angel as messenger he would have appeared in the garb of a man and filled them with confusion, like the one they are filled with.
Ва агар он паёмбарро аз миёни фариштагон меинтихобидем, боз ҳам ӯро ба сурати марде мефиристодсм ва ни халту (омезишу) иштибоҳ, ки пайдо карданд, нигоҳ медоштем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and drew a curtain, screening herself from people whereupon we sent to her our spirit and he appeared to her as a well-shaped man.
Миёни худ ва онон пардае кашид ва Мо Рӯҳи Худро наздаш фиристодем ва чун инсоне тамом бар ӯ намудор шуд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then it appeared to them, after they had seen all the signs [of his innocence], that they should confine him for some time.
Пас бо он нишонаҳо, ки дида буданд, тасмим карданд, ки чанде ба зиндонаш бияфкананд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
corruption has appeared in the land and the sea on account of what the hands of men have wrought, that he may make them taste a part of that which they have done, so that they may return.
Ба сабаби амалҳои мардум фасод дар хушкиву дарё ошкор шуд, то ба онон ҷазои баъзе аз корҳояшонро бичашонад; шояд, ки бозгарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beforehand they had already sought to stir up sedition, and turned things upside down for you, until the truth came, and the command of allah appeared, although they were averse.
Пеш аз ин ҳам фитнагарӣ мекарданд ва корҳоро барои ту вожгуна ҷилва медоданд то он гоҳ, ки ҳақ ғолиб омад ва фармони Худованд ошкор шуд, дар ҳоле, ки аз он нописандӣ доштанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
corruption has appeared in the land and sea, for that men's own hands have earned, that he may let them taste some part of that which they have done, that haply so they may return.
Ба сабаби амалҳои мардум фасод дар хушкиву дарё ошкор шуд, то ба онон ҷазои баъзе аз корҳояшонро бичашонад; шояд, ки бозгарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: