Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
therefore, by the lord, we will, of a surety, call them to account,
Ба Парвардигорат савганд, ки ҳамаро бозхост кунем,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the labor-pains came upon her, by the trunk of a palm-tree.
Дарди зоидан ӯро ба сӯи танаи дарахти хурмое кашонид.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment
Ба ҷадвал даровардани объект аз рӯи нуқта ва коэфитсиент ба намуди дарозии порча
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment
Ба ҷадвал даровардани объект аз рӯи нуқта ва коэфитсиент ба намуди дарозии порча
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
Ба он осебе нарасонед, ки азоби рӯзе бузург шуморо фурӯ мегирад».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
do not cause her any harm, for then you shall be seized by the punishment of a terrible day.’
Ба он осебе нарасонед, ки азоби рӯзе бузург шуморо фурӯ мегирад».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what, do you wonder that a reminder from your lord should come to you by the lips of a man from among you?
Оё аз ин, ки бар марде аз худатон аз ҷониби Пар-вардигоратон ваҳй нозил шудааст, то шуморо битарсонад, таъаҷҷуб мекунед?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
you are about to leave secure mode. transmissions will no longer be encrypted. this means that a third party could observe your data in transit.
Шумо аз ҳолати ҳафлокро мебароед. Маълумот дигар румзгузорӣ намешавад. Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо мумкин бошад бо ҳамроҳи ягонкас дастгир карда мешавад.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i will make for you from clay the likeness of a bird and then i will breathe into it and by the leave of allah it will become a bird.
Бароятон аз лой чизе чун парранда месозам ва дар он медамам, ба амри Худо паррандае шавад ва кӯри модарзодро ва пес гирифтаро шифо медиҳам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
from clay, i will create for you the likeness of a bird. i shall breathe into it and by the permission of allah, it shall be a bird.
Бароятон аз лой чизе чун парранда месозам ва дар он медамам, ба амри Худо паррандае шавад ва кӯри модарзодро ва пес гирифтаро шифо медиҳам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
warning: this is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted. a third party may be able to intercept and view this information. are you sure you wish to continue?
Внимание: это защищённая форма, но она пытается вернуть ваши данные назад в незашифрованном виде. Третья сторона может перехватить и просмотреть эту информацию. Продолжить?
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces instead of a tab character.
Мавриди фаъол намудани ин интихобот, ишоротҳои табулятсия бо фосилот ҳамин тавр ивваз хоҳанд шуд, ки чунин вусъатоти бозгаштро таъмин кунад.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i can create for you something from clay in the form of a bird. when i blow into it, it will become a real bird, by the permission of god.
Бароятон аз лой чизе чун парранда месозам ва дар он медамам, ба амри Худо паррандае шавад ва кӯри модарзодро ва пес гирифтаро шифо медиҳам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when the birthpangs came upon her by the trunk of a palmtree, she said: 'oh, would that i had died before this and become a thing forgotten'
Дарди зоидан ӯро ба сӯи танаи дарахти хурмое кашонид. Гуфт: «Эй кош, пеш аз ин мурда будам ва аз ёдҳо фаромӯш шуда будам».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i will create for you out of clay as the likeness of a bird; then i will breathe into it, and it will be a bird, by the leave of god.
Бароятон аз лой чизе чун парранда месозам ва дар он медамам, ба амри Худо паррандае шавад ва кӯри модарзодро ва пес гирифтаро шифо медиҳам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what, do you wonder that a reminder from your lord should come to you by the lips of a man from among you? that he may warn you, and you be godfearing, haply to find mercy.'
Оё аз ин ки бар марде аз худатон аз ҷониби Парвардигоратон ваҳй нозил шудааст, то шуморо битарсонад ва парҳезгори кунед ва коре кунад, ки мавриди раҳмат қарор гиред, тааҷҷуб кардед?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as for the (tribe of) thamud, we tried to guide them, but they preferred blindness to guidance; then they were seized by the torment of a humiliating punishment as requital for their misdeeds;
Аммо қавми Самуд, ҳидояташон кардем. Ва онҳо куриро аз ҳидоят бештар дӯст медоштанд, то он ки ба хотири амалҳое, ки мекарданд, соъиқаи азоби хоркунанда онҳоро фурӯ гирифт.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if any of your wives desert you to go over to the disbelievers, and you subsequently have your turn, [by the coming over of a woman from the other side] give to those who have been deserted by their wives the equivalent of the dowers they gave them. fear god in whom you believe.
Ва агар яке аз занони шумо ба кофирон пайваст ва он гоҳ ба интиқом аз кофирон бархостед, ба касоне, ки занонашон рафтаанд, ба миқдори нафақае, ки кардаанд, бипардозед ва аз Худое, ки ба Ӯ имон овардаед, битарсед!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah will try you by (the ordeal of) a river. whosoever therefore drinketh thereof he is not of me, and whosoever tasteth it not he is of me, save him who taketh (thereof) in the hollow of his hand.
Чун Толут сипоҳашро ба роҳ андохт, гуфт: «Худо шуморо ба ҷӯи обе меозмояд: ҳар кӣ аз он бихӯрад, аз ман нест ва ҳар кӣ аз он нахӯрад ё танҳо кафе биёшомад, аз ман аст».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(recall) how i supported you by the holy spirit, made you speak to people from your cradle and when you grew up, taught you the book, gave you wisdom, the torah, and the gospel. (recall) when, by my will, you made a sculpture of a bird out of clay, blew into it, and it turned into a real bird by my will.
Он замон, ки ба рӯҳулқудус ёриат кардам, то ту чӣ дар гаҳвора ва чӣ дар бузургсолӣ сухан гӯӣ ва ба ту китобу ҳикмат ва Тавроту Инҷил омӯхтам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.