A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
and give full weight and full measure, equitably.
Ва паймонаву вазнро аз рӯи адл комил кунед!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but weigh things equitably and skimp not in the balance.
Вазн карданро ба адолат риъоят кунед ва камфурӯшӣ макунед!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but if you judge, judge between them equitably. god loves the equitable.
Ва агар миёнашон ҳукм кунӣ, ба адолат ҳукм кун, ки Худо адолатпешагонро дӯст дорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and divorced women shall be provided for, equitably—a duty upon the righteous.
Барои занони талоқшуда насибест шоиста, ки бар гардани мардони парҳезгор бошад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say, “our lord will bring us together; then he will judge between us equitably.
Бигӯ: «Парвардигори мо мову шуморо гирд меоварад, сипас миёни мо ба ҳақ доварӣ мекунад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if it does so, make peace among them equitably and be impartial. verily god loves those who are just.
Пас агар бозгашт, миёнашон сулҳе одилона барқарор кунед ва адолат кунед, ки Худо одилонро дӯст дорад,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god enjoins that you render to the owners what is held in trust with you, and that when you judge among the people do so equitably.
Худо ба шумо фармон медиҳад, ки амонатҳоро ба соҳибонашон бозгардонед. Ва чун дар миёни мардум ба доварӣ нишинед, ба адл доварӣ кунед.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is prescribed that when death approaches any of you and he is leaving behind wealth, he shall make a will in favour of his parents and relatives equitably.
Ҳар гоҳ яке аз шуморо марг фаро расад ва моле бар ҷой гузорад, муқаррар шуд, ки дар бораи падару модар ва хешовандон аз рӯи инсоф васият кунад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as for those who have not fought against you for your religion, nor expelled you from your homes, god does not prohibit you from dealing with them kindly and equitably.
Худо шуморо аз некӣ кардан ва адолат намудан бо онон, ки бо шумо дар дин наҷангидаанд ва аз сарзаминатон берун нарондаанд, бознамедорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and it will be judged between them equitably, and it will be said, “praise be to god, lord of the worlds.”
Миёни онҳо низ ба ҳақ довари гардад ва гуфта шавад, ки ситоиш аз они Худоест, ки Парвардигори ҷаҳониён аст!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah forbiddeth you not that ye should deal benevolently and equitably with those who fought not against you on accouct of religion nor drave you out from your homes; verily allah loveth the equitable,
Худо шуморо аз некӣ кардан ва адолат намудан бо онон, ки бо шумо дар дин наҷангидаанд ва аз сарзаминатон берун нарондаанд, бознамедорад. Худо касонеро, ки ба адолат рафтор. мекунанд, дӯст дорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say: "our lord will gather us together and judge between us equitably, for he is the judge all-knowing."
Бигӯ: «Парвардигори мо мову шуморо гирд меоварад, сипас миёни мо ба ҳақ доварӣ мекунад. Зеро Ӯст ҳукмкунандаву доно!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
it has been prescribed for you that when death approaches one of you and he is leaving some property behind him, he should bequeath it equitably for his parents and relatives: it is an obligation on those who fear aiiah.
Ҳар гоҳ яке аз шуморо марг фаро расад ва моле бар ҷой гузорад, муқаррар шуд, ки дар бораи падару модар ва хешовандон аз рӯи инсоф васият кунад. Ва ин шоиста парҳезгорон аст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
had every soul which had done wrong possessed everything on earth, it would offer it as a ransom. they will hide the remorse when they witness the suffering, and it will be judged between them equitably, and they will not be wronged.
Агар ҳар гунаҳкоре соҳиби ҳамаи рӯи замин бошад, хоҳад, ки худро ба он азоб бозхарад ва чун азобро бингаранд, пушаймонии худ дар дил ниҳон доранд. Миёнашон ба адолат ҳукм шавад ва мавриди ситам воқеъ нагарданд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prescribed unto you, when death is nigh unto one of you, if he leaveth any property, is the making of a bequest for parents and kindred equitably - a duty on the god-fearing.
Ҳар гоҳ яке аз шуморо марг фаро расад ва моле бар ҷой гузорад, муқаррар шуд, ки дар бораи падару модар ва хешовандон аз рӯи инсоф васият кунад. Ва ин шоиста парҳезгорон аст.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(they are) listeners of a lie, devourers of what is forbidden; therefore if they come to you, judge between them or turn aside from them, and if you turn aside from them, they shall not harm you in any way; and if you judge, judge between them with equity; surely allah loves those who judge equitably.
Пас агар назди ту омаданд, миёнашон ҳукм кун ё аз онҳо рӯйгардон шав ва агар рӯйгардон шавӣ, ҳеҷ ба ту зиёне нарасонанд. Ва агар миёнашон ҳукм кунӣ, ба адолат ҳукм кун, ки Худо адолатпешагонро дӯст дорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: