Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
when your lord told moses to go to the unjust people of the pharaoh
Ва Парвардигорат Мӯсоро нидо до, д, ки: эй Мӯсо, ба сӯи он мардуми ситамгор бирав:
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it has been made lawful for you to go to your wives during the nights of the fast days.
Ҳамбистарӣ бо занонатон дар шаби моҳи рӯза бар шумо ҳалол шуд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it has been made lawful for you to go to your wives on the night of the fast: they are like a garment for you, and you are like a garment for them.
Ҳамбистарӣ бо занонатон дар шаби моҳи рӯза бар шумо ҳалол шуд. Онҳо пӯшиши шумоянд ва шумо пӯшиши онҳоед.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
is he, then, whom we have promised an excellent promise which he is going to meet, like unto him whom we have suffered to enjoy awhile the enjoyment of the life of the world, then on the day of resurrection he shall be of those brought up!
Оё он кас, ки ӯро ваъдаҳои нек додаем ва он ваъдаҳоро хоҳад дид, монанди касест, ки ӯро аз матоъи инҷаҳонӣ баҳраманд кардаем ва дар рӯзи қиёмат ҳам аз ҳозир карда шудагон аст?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we bestow our mercy on whomever we please, and we do not allow the reward of the righteous to go to waste.
Раҳмати худро ба ҳар кас, ки бихоҳем, арзонӣ медорем ва музди некӯкоронро барбод намекунем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he has relented towards the three also (who had refused to go to the battle of the ditch) whose case was left undecided, and even the earth with all its expanse had become narrow for them, and their lives were confined, and they came to realise there was no refuge for them except in god.
Ва низ Худо пазируфт тавбаи он се танро, ки аз ҷанг хонанишинӣ карда буданд, то он гоҳ, ки замин бо ҳамаи кушодагияш бар онҳо танг шуд ва ҷон дар танашон намеғунҷид ва худ донистанд, ки ҷуз Худованд ҳеҷ паноҳгоҳе, ки ба он рӯй оваранд, надоранд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for whenever they suffer from thirst or weariness or hunger in the way of allah, and whenever they tread a place which enrages the unbelievers (whenever anything of this comes to pass), a good deed is recorded in their favour. allah does not cause the work of the doers of good to go to waste.
Зеро дар роҳи Худо ҳеҷ ташнагӣ ба онҳо чира нашавад ё ба ранҷ наафтанд, ё ба гуруснагӣ дучор нагарданд ё қадаме, ки кофиронро хашмгин созад, барнадоранд, ё ба душман дастбурде назананд, магар он ки амали солеҳе барояшон навишта шавад, ки Худо подоши некӯкоронро нобуд намесозад!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: