Você procurou por: if you can't find one, be one (Inglês - Tajique)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tajik

Informações

English

if you can't find one, be one

Tajik

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tajique

Informações

Inglês

if you do, you will be one of the wrongdoers.

Tajique

Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you drive them away, you would be one of the unjust.

Tajique

Агар онҳоро дур кунӣ, дар гурӯҳи ситамкорон дароӣ.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if you follow their desires, after the knowledge that has come to you, you will be one of the wrongdoers.

Tajique

Ҳар гоҳ пас аз огоҳӣ паи хоҳишҳои эшон биравӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he supplicated: 'lord, prison is dearer to me than that to which they invite me. yet if you do not shield me from their guile i shall yield to them and be one of the ignorant'

Tajique

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, барои ман зиндон дӯст доштанитар аст аз он чӣ маро ба он мехонанд ва агар макри ин занонро аз ман нагардонӣ, ба онҳо майл мекунам ва дар шумори нодонон дармеоям».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

they said: "o lot! if you do not desist, you will be one of those expelled (from our towns)."

Tajique

Гуфтанд: «Эй Лут, агар бас накунӣ, аз шаҳр берунат мекунем».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

if you are in any doubt concerning what we have sent down to you, then question those who have read the book before you: the truth has come to you from your lord, so do not be one of the doubters --

Tajique

Агар дар он чӣ бар ту нозил кардаем, дар шубҳа ҳастӣ, аз онҳое, ки китоби осмонии пеш аз туро мехонанд, бипурс. Албатта ҳақ аст он чӣ аз ҷониби Парвардигорат бар ту нозил шудааст.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he said, "my lord, i take refuge with you from asking you something of which i have no knowledge. if you do not forgive me and show me mercy, i shall be one of the losers."

Tajique

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, паноҳ мебарам ба Ту, агар аз сари ноогоҳӣ чизе бихоҳам ва агар маро набахшоӣ ва ба ман раҳмат наёварӣ, аз зиёнкардагон хоҳам буд».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

if you turn away from me (remember) i do not ask any recompense from you. my reward is with god; i have been commanded to be one of those who submit to him."

Tajique

Ва агар пушт кардед, ман аз шумо ҳеҷ музде нахостаам, ки музди ман бо Худост ва ман амр шудаам, ки аз таслимшудагон бошам!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

verily, if you follow their desires after that which you have received of knowledge (from allah), then indeed you will be one of the zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.).

Tajique

Ҳар гоҳ пас аз огоҳӣ паи хоҳишҳои эшон биравӣ, аз ситамкорон хоҳӣ буд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

say, "o people, if you are in doubt concerning my religion, then [know that] i do not worship those whom you worship instead of god, but rather i worship god who will cause you to die, for i am commanded to be one of the believers."

Tajique

Бигӯ: «Эй мардум, агар шумо дар дини ман шак доред, ман чизҳоеро, ки ба ҷои Оллоҳ мепарастед, намепарастам. Ман Оллоҳро мепарастам, ки шуморо мемиронад ва амр шудаам, ки аз мӯъминон бошам!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

"but if you turn away [from accepting my doctrine of islamic monotheism, i.e. to worship none but allah], then no reward have i asked of you, my reward is only from allah, and i have been commanded to be one of the muslims (those who submit to allah's will)."

Tajique

Ва агар пушт кардед, ман аз шумо ҳеҷ музде нахостаам, ки музди ман бо Худост ва ман амр шудаам, ки аз таслимшудагон бошам!»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,802,041 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK