Você procurou por: oki rahul im sleepy bye to you and you wife (Inglês - Tajique)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tajik

Informações

English

oki rahul im sleepy bye to you and you wife

Tajik

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tajique

Informações

Inglês

they are as a garment to you and you are as a garment to them.

Tajique

Онҳо пӯшиши шумоянд ва шумо пӯшиши онҳоед.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

“were not my revelations recited to you, and you kept on rejecting them?”

Tajique

Оё оятҳои Ман бароятон хонда намешуд ва онҳо- ро дурӯғ меҳисобидед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

'what, were my signs not recited to you, and you cried them lies?'

Tajique

Оё оятҳои Ман бароятон хонда намешуд ва онҳо- ро дурӯғ меҳисобидед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it is certainly a reminder to you and to your people and you will soon be called to account.

Tajique

Ва Қуръон сабаби баландовоза гаштани ту ва қавми туст ва ба зудӣ бозхост шавед.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and whatever you spend in the cause of allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged.

Tajique

Ва он чиро, ки дар роҳи Худо харҷ мекунед, ба тамомӣ ба шумо бозгардонда шавад ва ба шумо ситам нашавад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

[it will be said]. "were not my verses recited to you and you used to deny them?"

Tajique

Оё оятҳои Ман бароятон хонда намешуд ва онҳо- ро дурӯғ меҳисобидед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

follow the best of what is revealed to you from your lord before the torment suddenly approaches you and you will not realize how it came about.

Tajique

Ва пеш аз он ки баногоҳ ва бехабар азоб бар шумо фуруд ояд, ба беҳтарин чизе, ки аз ҷониби Парвардигоратон нозил шудааст, пайравӣ кунед,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

god will say, "just as our signs came to you and you ignored them, so will you on this day be ignored."

Tajique

Гуяд: «Ҳамчунон ки ту оёти Моро фаромӯш мекардӣ, имрӯз худ фаромӯш гаштаӣ».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

it was revealed to you, and to those before you, that if you idolize, your works will be in vain, and you will be of the losers.

Tajique

Ба ту ва паёмбарони пеш аз ту ваҳй шудааст, ки агар ширк биёваред, амалҳоятон ночиз гардад ва худ аз зиёнкунандагон хоҳед буд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

allah pardon you! why did you give them leave until those who spoke the truth had become manifest to you and you had known the liars?

Tajique

Худоят афв кунад, Чаро ба онон рухсати мондан додӣ? Мебоист онҳо, ки рост мегуфтанд, ошкор шаванд ва ту дурӯғгӯёнро ҳам бишносӣ.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but as for those who have disbelieved: 'were not my signs recited to you, and you waxed proud, and were a sinful people?

Tajique

Аммо, эй онон, ки имон наёвардаед, магар оёти Мо бар шумо хонда намешуд ва шумо такаббур менамудед ва мардуме гуноҳкор будед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

it has already been revealed to you and to those who have gone before you that if you ascribe any partner to god, all your works will come to nothing, and you will surely be among the losers.

Tajique

Ба ту ва паёмбарони пеш аз ту ваҳй шудааст, ки агар ширк биёваред, амалҳоятон ночиз гардад ва худ аз зиёнкунандагон хоҳед буд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"so if you turn away, still i have conveyed the message with which i was sent to you. my lord will make another people succeed you, and you will not harm him in the least.

Tajique

Агар, ҳам рӯйгардон шавед, ман рисолати худро ба шумо расонидам ва Парвардигори ман мардуми дигареро ҷонишини шумо хоҳад сохт ва ҳеҷ ба ӯ зиёне намерасонед.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

[allah] will say, "thus did our signs come to you, and you forgot them; and thus will you this day be forgotten."

Tajique

Гуяд: «Ҳамчунон ки ту оёти Моро фаромӯш мекардӣ, имрӯз худ фаромӯш гаштаӣ».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

and when at the time of fighting he made the disbelievers seem few to you, and you as few in their sight, in order for allah to conclude the matter that must be done; and towards allah is the return of all matters.

Tajique

Ва он гоҳ, ки чун ба ҳам расидед, ононро дар чашми шумо андак намуд ва шуморо низ дар чашми онон андак, то он коре, ки муқаррар дошта буд, воқеъ гардад. Ва ҳамаи корҳо ба Худо бармегардад!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

even though god has said, "it has been revealed to you and to those who lived before you that if you consider other things equal to god, your deeds will be made devoid of all virtue and you will certainly be lost?"

Tajique

Ба ту ва паёмбарони пеш аз ту ваҳй шудааст, ки агар ширк биёваред, амалҳоятон ночиз гардад ва худ аз зиёнкунандагон хоҳед буд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

and certainly, it has been revealed to you and to those before you: surely if you associate (with allah), your work would certainly come to naught and you would certainly be of the losers.

Tajique

Ба ту ва паёмбарони пеш аз ту ваҳй шудааст, ки агар ширк биёваред, амалҳоятон ночиз гардад ва худ аз зиёнкунандагон хоҳед буд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if we willed, we could show them to you, and you would know them by their mark; but you will surely know them by the tone of [their] speech. and allah knows your deeds.

Tajique

Агар бихоҳем, онҳоро ба ту менамоёнем ва ту онҳоро ба симояшон 'ё аз шеваи суханашон хоҳӣ шинохт ва Худо аз амалҳоятон огоҳ аст.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you, then, turn away (from the truth), know that i have delivered the message with which i was sent to you. now my lord will set up another people in place of you and you shall in no way be able to harm him.

Tajique

Агар, ҳам рӯйгардон шавед, ман рисолати худро ба шумо расонидам ва Парвардигори ман мардуми дигареро ҷонишини шумо хоҳад сохт ва ҳеҷ ба ӯ зиёне намерасонед.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

"if ye turn away,- i (at least) have conveyed the message with which i was sent to you. my lord will make another people to succeed you, and you will not harm him in the least.

Tajique

Агар, ҳам рӯйгардон шавед, ман рисолати худро ба шумо расонидам ва Парвардигори ман мардуми дигареро ҷонишини шумо хоҳад сохт ва ҳеҷ ба ӯ зиёне намерасонед.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,037,274,699 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK