Você procurou por: the all india mourned the death of rajeev ga... (Inglês - Tajique)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tajik

Informações

English

the all india mourned the death of rajeev gandhi

Tajik

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tajique

Informações

Inglês

the same duties devolve upon the father's heir [in case of the death of the father].

Tajique

Ва вориси падар низ чунин бар ӯҳда дорад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

therefor forgive us our sins, and remit from us our evil deeds, and make us die the death of the righteous.

Tajique

Пас, эй Парвардигори мо, гуноҳони моро биёмурз ва бадиҳои моро аз мо дур кун ва моро бо некон бимирон!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

have you not seen the congregation of the children of israel who demanded of one of their prophets after (the death of) moses?

Tajique

Оё он гурӯҳ аз банӣ-Исроилро пас аз Мӯсо надидӣ, ки ба яке аз паёмбарони худ гуфтанд: «Барои мо подшоҳе қарор кун, то дар роҳи Худо биҷангем».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

have you also reflected upon the matter concerning the chiefs of the israelites after (the death of) moses? they said to their prophet, "appoint a king for us so that we may fight in the way of allah."

Tajique

Оё он гурӯҳ аз банӣ-Исроилро пас аз Мӯсо надидӣ, ки ба яке аз паёмбарони худ гуфтанд: «Барои мо подшоҳе қарор кун, то дар роҳи Худо биҷангем».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

say (to them): "verily, the death from which you flee will surely meet you, then you will be sent back to (allah), the all-knower of the unseen and the seen, and he will tell you what you used to do."

Tajique

Бигӯ: «Он марге, ки аз он мегурезед, шуморо дархоҳад ёфт ва сипас назди он донои ниҳону ошкоро баргардонда мешавед, то ба корҳое, ки кардаед, огоҳатон созад».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,413,076 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK