Você procurou por: was never forced to wear hijab (Inglês - Tajique)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tajik

Informações

English

was never forced to wear hijab

Tajik

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tajique

Informações

Inglês

he was never of the idolaters.

Tajique

Ва аз мушрикон набуд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but there was never a messenger who came to them but they mocked him:

Tajique

Ҳар паёмбаре бар онҳо фиристода шуд, албатта масхарааш карданд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we were forced to carry people's ornaments.

Tajique

Аз зару зевари он қавм бардоштем.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the like of which was never created in the countries?

Tajique

Ва монанди он дар ҳеҷ шаҳре офарида нашуда буд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

all users should be forced to the following user/ group

Tajique

Ҳамаи Корвандон Аз Паси Корванд/ Гурӯҳ & Равона Шаванд

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

and he was never one of those who associated others with allah in his divinity.

Tajique

Ва аз мушрикон набуд,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

o sister of aaron, your father was never an evil man, nor was your mother unchaste'

Tajique

Эй хоҳари Ҳорун, на падарат марди баде буд ва на модарат зане бадкора».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

do they not realize that god, who created the heavens and the earth, and was never tired by creating them, is able to revive the dead?

Tajique

Оё намебинанд, ки Худо яктост, он ки осмонҳову заминро биёфарид ва дар офаридани онҳо дарнамонд. Ӯ метавонад мурдагонро зинда кунад.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but as for him who is given his book in his left hand, he will say, “i wish i was never given my book.

Tajique

Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but to whoever is forced to eat any of these, neither desiring nor wanting to transgress, allah is forgiving, merciful.

Tajique

Аммо касе, ки ночор шавад, ҳар гоҳ бемайлӣ ҷӯяд ва аз ҳад нагузаронад, Худо бахшояндаву меҳрубон аст.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

as for such, it was never meant that they should enter them except in fear. theirs in the world is ignominy and theirs in the hereafter is an awful doom.

Tajique

Раво нест дар он масҷидҳо ҷуз бимноку тарсон дохил шаванд ва насибашон дар дунё хорӣ ва дар охират азобе бузург аст!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

elderly women who have no hope of getting married are allowed not to wear the kind of clothing that young woman must wear, as long as they do not show off their beauty.

Tajique

Пиразанон, ки дигар умеди шӯй карданашон нест, бе он, ки зинатҳои худро ошкор кунанд, агар чодари худ биниҳанд, гуноҳе накардаанд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

no; abraham in truth was not a jew, neither a christian; but he was a muslim and one pure of faith; certainly he was never of the idolaters.

Tajique

Иброҳим на яҳудӣ буд, на насронӣ, балки ҳанифии'" мусалмон буд. Ва аз мушрикон набуд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

gardens of perpetuity, they shall enter therein; they shad be made to wear therein bracelets of gold and pearls, and their dress therein shall be silk.

Tajique

Ба биҳиштҳое, ки ҷойгоҳи ҷовидонаи онҳост, дохил мешаванд. Дар он ҷо ба дастбандаҳои зару марворидашон меороянд ва дар он ҷо ҷомаҳошон аз ҳарир (шоҳӣ) аст.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

except for those who were forced to engage in infidelity to allah after believing the while their hearts remained firmly convinced of their belief, the ones whose hearts willingly embraced disbelief shall incur allah's wrath and a mighty chastisement lies in store for them.

Tajique

Касе, ки пас аз имон ба Худо кофир мешавад, на он ки ӯро ба зур водоштаанд, то изҳори куфр кунад ва ҳол он, кн дилаш ба имони худ оромгирандаву осуда аст, бар онон, ки дари дилро ба рӯи куфр мекушоянд, мавриди хашми Худоянд ва азобе бузург барояшон муҳайёст.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

indeed allah will admit those who believed and did good deeds into gardens beneath which rivers flow – in it they will be made to wear armlets of gold, and pearls, and in it their garment is silk.

Tajique

Худо касонеро, ки имон оварда ва корҳои шоиста кардаанд, ба биҳиштҳое, ки дар он наҳрҳо ҷорист, дохил месозад. Дар он ҷо бо дастбандҳое аз тиллову марворид ороста шаванд ва либосашон аз ҳарир аст.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

as for one who denies god after he has believed, with the exception of one who is forced to do it, while his heart rests securely in faith, but one who opens his heart to a denial of truth shall incur the wrath of god; such as these will have a terrible punishment.

Tajique

Касе, ки пас аз имон ба Худо кофир мешавад, на он ки ӯро ба зур водоштаанд, то изҳори куфр кунад ва ҳол он, кн дилаш ба имони худ оромгирандаву осуда аст, бар онон, ки дари дилро ба рӯи куфр мекушоянд, мавриди хашми Худоянд ва азобе бузург барояшон муҳайёст.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(instead of this,) they began to follow that (magic) to which the devils falsely attributed (the greatness of) the kingdom of solomon. in fact solomon was never involved in any practice of disbelief, but the satans, who taught magic to the people were themselves guilty of disbelief.

Tajique

Ва ба афсуне, ки девҳо ба рӯзгори подшоҳии Сулаймон мехонданд, пайравӣ карданд ва Сулаймон кофир набуд, вале девҳо, ки мардумро ҷодугарӣ меомӯхтанд, кофир буданд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,726,977 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK