Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
thus do we elaborate the signs, so that they may come back.
Оятҳоро инчунин ба равшанӣ баён мекунем, шояд бозгарданд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and thus do we expound the signs that they may turn back (to the right path).
Оятҳоро инчунин ба равшанӣ баён мекунем, шояд бозгарданд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thus do we explain our revelations so that they might return to (the right path).
Оятҳоро инчунин ба равшанӣ баён мекунем, шояд бозгарданд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and even so do we try some of them by others, that they say: are these they whom allah favoureth among us?
Ҳамчунин баъзеро ба баъзе озмудем, то бигӯянд: «Оё аз миёни мо инҳо буданд, кн Худо ба онҳо неъмат дод?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thus do we test them by means of one another so that they should say, ‘are these the ones whom allah has favoured from among us?!’
Ҳамчунин баъзеро ба баъзе озмудем, то бигӯянд: «Оё аз миёни мо инҳо буданд, кн Худо ба онҳо неъмат дод?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and thus do we repeat the communications and that they may say: you have read; and that we may make it clear to a people who know.
Оёти Худоро инчунин гуногун баён мекунем, то мабод, ки бигӯянд, ки аз касе дарс гирифтаӣ ва мо ин оётро барои аҳли дониш баён мекунем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thus do we try men through one another so that they may ask: "are these the ones of all of us who have been favoured by god?"
Ҳамчунин баъзеро ба баъзе озмудем, то бигӯянд: «Оё аз миёни мо инҳо буданд, кн Худо ба онҳо неъмат дод?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
thus do we explain the ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in detail, so that they may turn (unto the truth).
Оятҳоро инчунин ба равшанӣ баён мекунем, шояд бозгарданд!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thus do we make our signs clear in diverse ways that they might say: 'you have learned this (from somebody)'; and 'we do this in order that we make the truth clear to the people of knowledge.'
Оёти Худоро инчунин гуногун баён мекунем, то мабод, ки бигӯянд, ки аз касе дарс гирифтаӣ ва мо ин оётро барои аҳли дониш баён мекунем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the recompense of those of them who say that they are the lord instead of god will be hell; thus, do we recompense the unjust ones.
Ҳар кас аз онҳо, ки бигӯяд: «Ман ғайри Ӯ худоям», ҷазои чунин касеро ҷаҳаннам медиҳад ва золимонро чунин ҷазо медиҳем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thus do we display our revelations that they may say (unto thee, muhammad): "thou hast studied," and that we may make (it) clear for people who have knowledge.
Оёти Худоро инчунин гуногун баён мекунем, то мабод, ки бигӯянд, ки аз касе дарс гирифтаӣ ва мо ин оётро барои аҳли дониш баён мекунем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"now that you have withdrawn from them and from all that they worship instead of god, take refuge in that cave; your lord will extend his mercy to you and will make fitting provision for you in your situation."
Агар аз қавми худ канора ҷустаед ва ҷуз Худои якто худои дигареро намепарастед, ба ғор паноҳ баред ва Худо раҳмати худ бар шумо арзонӣ дорад ва неъмататонро дар он муҳайё дорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and (as for) those who disbelieve, for them is the fire of hell; it shall not be finished with them entirely so that they should die, nor shall the chastisement thereof be lightened to them: even thus do we retribute every ungrateful one.
Ва кофиронро оташи ҷаҳаннам аст, на бимиронандашон ва на аз азобашон кам гардад. Кофиронро чунин ҷазо медиҳем!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.