Você procurou por: why are you call me sweetheart in hindi mining (Inglês - Tajique)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tajik

Informações

English

why are you call me sweetheart in hindi mining

Tajik

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tajique

Informações

Inglês

why you call me be tagalog

Tajique

чаро маро бош мехонед

Última atualização: 2023-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

that why are you protecting

Tajique

that 's why you are protecting yourself.

Última atualização: 2022-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then why are you taken in by magic seeingly?"

Tajique

Оё бо он ки ба чашмн худ мебинед, ҳамчунон аз паи ҷоду меравед?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

say: "then why are you so deluded?"

Tajique

Бигӯ: «Пас чаро фиреб ме- хӯред?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

"why are you surprised at the command of god?

Tajique

Гуфтанд: «Оё аз фармони Худо таъаҷҷуб мекунӣ?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?

Tajique

агар рост мегӯед, бозаш гардонед! (рӯҳро бар ҷасад)

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

did we will, we would make it bitter; so why are you not thankful?

Tajique

Агар мехостем онро талх мегардонидем. Пас чаро шукр намегӯед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

he placed it before them. then he said, "why are you not eating?"

Tajique

Таъомро ба наздашон гузошту гуфт: «Чаро намехӯред?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

he said, “o my people, why are you quick to do evil rather than good?

Tajique

Гуфт: «Эй қавми ман, чаро пеш аз некӣ бар бадӣ мешитобед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and, o my people! how is it that i call you to salvation and you call me to the fire?

Tajique

Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

o my people, how is it with me, that i call you to salvation, and you call me to the fire?

Tajique

Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

"and o my people! how is it that i call you to salvation while you call me to the fire!

Tajique

Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

there is no doubt that what you call me to has neither a call in this world, nor in the everlasting life. to allah we shall return, and the excessive sinners are the inhabitants of the fire.

Tajique

Бешак он чӣ шумо маро ба он даъват мекунед, тавонои онаш нест, ки дар дунёву охират касеро ба сӯи худ хонад, ҳол он ки бозгашти мо ба сӯи Худои яктост ва таҷовузкорон дар ҷаҳаннам бошанд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

no doubt that what you call me to has no title to be called to in this world, nor in the hereafter, and that our turning back is to allah, and that the extravagant are the inmates of the fire;

Tajique

Бешак он чӣ шумо маро ба он даъват мекунед, тавонои онаш нест, ки дар дунёву охират касеро ба сӯи худ хонад, ҳол он ки бозгашти мо ба сӯи Худои яктост ва таҷовузкорон дар ҷаҳаннам бошанд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew; why are you now disputing about matters that you know nothing about?

Tajique

Шумо ҳамон касоне ҳастед, ки дар он ба он илм доред, баҳсу ҷидол мекардед, чаро дар он чӣ ба он нлм надоред, ҷидол мекунед?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

“so it is self evident that what you call me towards has no benefit being prayed to, either in this world or in the hereafter, and that our return is towards allah, and that the transgressors only are the people of the fire.”

Tajique

Бешак он чӣ шумо маро ба он даъват мекунед, тавонои онаш нест, ки дар дунёву охират касеро ба сӯи худ хонад, ҳол он ки бозгашти мо ба сӯи Худои яктост ва таҷовузкорон дар ҷаҳаннам бошанд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

you call me to deny allah and to associate with him as his partners those regarding whom i have no knowledge (that they are allah's partners in his divinity), whereas i call you to the most mighty, the most forgiving?

Tajique

Маро даъват мекунед, ки ба Худо кофир шавам ва чизеро, ки намешиносам, шарики Ӯ қарор диҳам, ҳол он ки ман шуморо ба Худои ғолиби бахшоянда даъват мекунам.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

"no doubt you call me to (worship) one who cannot grant (me) my request (or respond to my invocation) in this world or in the hereafter. and our return will be to allah, and al-musrifun (i.e. polytheists and arrogants, those who commit great sins, the transgressors of allah's set limits)! they shall be the dwellers of the fire!

Tajique

Бешак он чӣ шумо маро ба он даъват мекунед, тавонои онаш нест, ки дар дунёву охират касеро ба сӯи худ хонад, ҳол он ки бозгашти мо ба сӯи Худои яктост ва таҷовузкорон дар ҷаҳаннам бошанд.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,770,960,120 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK