Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
back
_Бозгашт
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
& back
& Ақибopposite to back
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
< & back
< & Ба ақиб
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
have you seen him who turns his back,
Оё онро, ки аз ту рӯйгардои шуд, дидӣ?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have you considered he who turns his back,
Оё онро, ки аз ту рӯйгардои шуд, дидӣ?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then you came back, as ordained, o moses.
Ва акнун, эй Мӯсо, дар ин ҳангом, ки тақдир карда будем, омадаӣ.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he will then return you back to it, and bring you out again.
Боз шуморо ба он бозмегардонад ва боз аз он берун меоварад,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then he turned you back from them [defeated] that he might test you.
Сипас то шуморо ба балое мубтало кунад, ба гурехтан водошт!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nor will they cease fighting you until they turn you back from your faith if they can.
Онҳо бо шумо меҷанганд, то агар битавонанд, шуморо аз динатон бозгардонанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they will continue to fight you until they turn you back from your religion if they are able.
Онҳо бо шумо меҷанганд, то агар битавонанд, шуморо аз динатон бозгардонанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and you have cast him away behind your backs.
Оё Худоро паси пушти худ афкапдед?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
from it we created you and into it we shall send you back and from it will we raise you a second time.
Шуморо аз замин офаридем ва ба он бозмегардонем ва бори дигар аз он берун меоварем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for if they find you out, they will stone you to death, or force you back into their faith.
Зеро агар шуморо биёбанд, сангсор хоҳанд кард ё ба дини худ дароваранд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
believers, if you obey a certain group among the people of the book, they will turn you back to disbelief.
Эй касоне, ки имон овардаед, агар ба гурӯҳе аз аҳли китоб итоъат кунед, шуморо аз имонатон ба куфр бозмегардонанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
you put him behind you, turning your backs on him!
Оё Худоро паси пушти худ афкапдед?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they will never cease fighting you until they turn you back from your religion (islamic monotheism) if they can.
Онҳо бо шумо меҷанганд, то агар битавонанд, шуморо аз динатон бозгардонанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for surely if they prevail against you they would stone you to death or force you back to their religion, and then you will never succeed.
Зеро агар шуморо биёбанд, сангсор хоҳанд кард ё ба дини худ дароваранд. Ва агар чунин шавад, то абад наҷот нахоҳед ёфт».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for they, if they should come to know of you, will stone you or turn you back to their religion; then ye will never prosper.
Зеро агар шуморо биёбанд, сангсор хоҳанд кард ё ба дини худ дароваранд. Ва агар чунин шавад, то абад наҷот нахоҳед ёфт».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if there is a portion for the infidels, they say: gained we not mastery over you, and kept we not you back from the believers!
Ва агар пирӯзӣ насиби кофирон шавад, мегӯянд: «Оё чунин: набуд, ки бар шумо ғалаба ёфта будем ва мӯъминонро аз осеб расонидан ба шумо боздоштем?»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then we gave you back the turn [to prevail] over them, and we aided you with children and wealth, and made you greater in number,
Бори дигар шуморо бар онҳо ғалаба додем ва ба молу фарзанд мадад кардем ва бар шуморатон афзудем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: