Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
could you please give me leave for today
தயவு செய்து, எனக்கு இன்று விடுமுறை கொடுங்கள், கடமைப்பட்டுள்ளேன்
Última atualização: 2022-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
could you please let me
நீங்கள் இலவசம் இருக்கும்போது எனக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்ப முடியுமா?
Última atualização: 2022-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
please grant me my leave as absence
தயவுசெய்து எனக்கு விடுப்பு கொடுங்கள்
Última atualização: 2024-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
could you please call me now
தயவுசெய்து என்னை அழைக்க முடியுமா?
Última atualização: 2023-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so please grant me
Última atualização: 2024-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
could you please tell me once again
தயவுசெய்து என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?
Última atualização: 2022-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
could you please update
தயவுசெய்து புதுப்பிக்க முடியுமா?
Última atualização: 2020-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
could you please make a call him tomorrow
நான் அவரை அழைக்கட்டும்
Última atualização: 2021-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
could you please call after certain minutes
5 நிமிடங்களுக்குப் பிறகு மீண்டும் அழைக்கவும்
Última atualização: 2022-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sure! could you please share your prescription?
நான் உன்னை தொல்லை செய்ததற்கு மன்னித்துவிடுங்கள்
Última atualização: 2021-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
good morning! could you please let me know when we can discuss learning oppurtunity and shadowing work?
காலை வணக்கம்! நீங்கள் கவலைப்படாவிட்டால், கற்றல் கற்றல் மற்றும் நிழல் வேலையைப் பற்றி எப்போது விவாதிக்க முடியும் என்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்த முடியுமா?
Última atualização: 2021-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maybe i didn't understand you properly. could you please reword your question or type your complete query?
சரி. வேறு எதற்கும் என் உதவி தேவைப்பட்டால் நான் இங்கே இருப்பேன்.
Última atualização: 2024-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
am going to attend a college event on 20th march.so iam unable to perform my part of skit on that day .kindly consider and grant me permission
நான் மார்ச் 20 ஆம் தேதி ஒரு கல்லூரி நிகழ்வில் கலந்து கொள்ள போகிறேன். அதனால் அன்று எனது சறுக்கல் நிகழ்ச்சியை என்னால் செய்ய முடியவில்லை .தயவு செய்து பரிசீலித்து எனக்கு அனுமதி வழங்கவும்
Última atualização: 2023-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hi nithiya, i'm feeling feverish... i just arrived by 11pm to home... i'll try logging in tuesday... if not please grant me a day's leave... i'll keep u posted... sorry for the inconvenience...
தயவு செய்து இன்று எனக்கு விடுப்பு கொடுங்கள், கட்டுப்படுங்கள்
Última atualização: 2023-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
only those are believers who believe in allah and his apostle, and when they are with him on a momentous affair they go not away until they have asked his permission; surely they who ask your permission are they who believe in allah and his apostle; so when they ask your permission for some affair of theirs, give permission to whom you please of them and ask forgiveness for them from allah; surely allah is forgiving, merciful.
அல்லாஹ்வின் மீதும், அவனுடைய தூதர் மீதும் ஈமான் கொண்டவர்களே! (உண்மை) முஃமின்களாவார்கள், மேலும், அவர்கள் ஒரு பொதுவான காரியம் பற்றி அவருடன் (ஆலோசிக்கக் கூடி) இருக்கும் போது அவருடைய அனுமதியின்றி (அங்கிருந்து) செல்லமாட்டார்கள்; (நபியே!) உம்மிடத்தில் (அவ்வாறு) அனுமதி பெற்றுச் செல்பவர்களே நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் மீதும் அவன் தூதர் மீதும் மெய்யாகவே ஈமான் கொண்டவர்கள், ஆகவே தங்கள் காரியங்கள் சிலவற்றுக்காக அவர்கள் உம்மிடம் அனுமதி கேட்டால், அவர்களில் நீர் விரும்பியவருக்கு அனுமதி கொடுப்பீராக இன்னும் அவர்களுக்காக அல்லாஹ்விடம் நீர் மன்னிப்புக் கோருவீராக நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவன்; கிருபையுடையவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: