Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
god sees the truth but waits story
கடவுள் உண்மையைப் பார்க்கிறார் ஆனால் கதைக்காக காத்திருக்கிறார்
Última atualização: 2021-08-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
everyone shows more love and care in the beginning of any relationship but no one maintain it till the last
Última atualização: 2021-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
everyone show more love and care inthe beginning of any relationship but no one maintain inthe last
எல்லோரையும் போல மற்றும் யாரையும் நம்ப வேண்டாம்
Última atualização: 2024-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we brought you the truth but most of you disliked it".
நிச்சயமாக, நாம் உங்களிடம் சத்தியத்தைக் கொண்டு வந்தோம்; ஆனால் உங்களில் பெரும்பாலோர் சத்தியத்தை வெறுக்கிறவர்களாக இருந்தார்கள் (என்றும் கூறப்படும்).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
we have given you the truth, but most of you hate the truth.
நிச்சயமாக, நாம் உங்களிடம் சத்தியத்தைக் கொண்டு வந்தோம்; ஆனால் உங்களில் பெரும்பாலோர் சத்தியத்தை வெறுக்கிறவர்களாக இருந்தார்கள் (என்றும் கூறப்படும்).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you probably deserve someone better but i swear no one wants to wake up to your face as much as i do
you probably deserve someone better but i swear no one wants to wake up to your face as much as i do
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we created them in nothing else except the truth. but most do not know.
இவ்விரண்டையும், சத்தியத்தைக் கொண்டேயன்றி நாம் படைக்கவில்லை. எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் (இதை) அறியமாட்டார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they have denied the truth, but soon will come to them the news of what they ridiculed.
திடனாக அவர்கள் (இவ்வேதத்தையும்) பொய்ப்பிக்க முற்படுகிறார்கள்; எனினும், அவர்கள் எதனை பரிகசித்துக் கொண்டிருக்கிறர்களோ, அதன் (உண்மையான) செய்திகள் அவர்களிடம் சீக்கிரமே வந்து சேரும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
certainly we have brought you the truth, but most of you are averse to the truth.
நிச்சயமாக, நாம் உங்களிடம் சத்தியத்தைக் கொண்டு வந்தோம்; ஆனால் உங்களில் பெரும்பாலோர் சத்தியத்தை வெறுக்கிறவர்களாக இருந்தார்கள் (என்றும் கூறப்படும்).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in this there is an evidence of the truth, but many of them did not have any faith.
மேலும், நிச்சயமாக உம் இறைவன் (யாவரையும்) மிகைப்பவனாகவும், கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.
நிச்சயமாக, நாம் உங்களிடம் சத்தியத்தைக் கொண்டு வந்தோம்; ஆனால் உங்களில் பெரும்பாலோர் சத்தியத்தை வெறுக்கிறவர்களாக இருந்தார்கள் (என்றும் கூறப்படும்).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in this there is evidence (of the truth) but most of them do not have any faith.
நிச்சயமாக இதிலே ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிறது; எனினும் அவர்களில் பெரும் பாலோர் ஈமான் கொள்வதில்லை.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do they say he is mad! no, he came to them with the truth, but most of them hate the truth.
அல்லது, "அவருக்குப் பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறது" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்களா? இல்லை அவர் உண்மையைக் கொண்டே அவர்களிடம் வந்துள்ளார், எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் அந்த உண்மையையே வெறுக்கிறார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in this there was certainly evidence (of the truth), but most of them did not have any faith.
(நபியே!) நிச்சயமாக உம்முடைய இறைவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவனாகவும், கிருபையுடையவனாகவும் இருக்கிறான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do they say he is possessed? rather he has brought them the truth, but most of them are averse to the truth.
அல்லது, "அவருக்குப் பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறது" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்களா? இல்லை அவர் உண்மையைக் கொண்டே அவர்களிடம் வந்துள்ளார், எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் அந்த உண்மையையே வெறுக்கிறார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
or you said that he is possessed by satan? in fact, he has brought you the truth, but most of you dislike it.
அல்லது, "அவருக்குப் பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறது" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்களா? இல்லை அவர் உண்மையைக் கொண்டே அவர்களிடம் வந்துள்ளார், எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் அந்த உண்மையையே வெறுக்கிறார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
from those who have rejected the truth and died in disbelief, no ransom will be accepted even though they may pay a whole earth of gold. they will suffer a painful torment and no one will help them.
எவர்கள் நிராகரித்து, நிராகரிக்கும் நிலையிலேயே இறந்தும் விட்டார்களோ, அவர்களில் எவனிடமேனும் பூமிநிறைய தங்கத்தை தன் மீட்சிக்கு ஈடாக கொடுத்தாலும் (அதனை)அவனிடமிருந்து ஒப்புக் கொள்ளப் படமாட்டாது. அத்தகையோருக்கு நோவினை மிக்க வேதனை உண்டு. இன்னும் அவர்களுக்கு உதவி செய்வோர் எவரும் இருக்க மாட்டார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
every one has the right to refute any opinion. but no one has the right to prevent its expression.
every one has the right to refute any opinion. but no one has the right to prevent its expression.
Última atualização: 2013-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alif lam mim ra. these are the verses of the book; and that which is revealed to you from your lord is the truth, but most people do not believe.
அலிஃப், லாம், மீம், றா. இவை வேதத்தின் வசனங்களாகவும். மேலும் (நபியே!) உம் மீது, உம் இறைவனிடமிருந்து அருளப்பட்டுள்ள இது உண்மையாகும் - எனினும் மனிதர்களில் பெரும்பாலோர் (இதனை) நம்புவதில்லை.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alif, lam, meem, ra. these are the signs of the scripture. what is revealed to you from your lord is the truth, but most people do not believe.
அலிஃப், லாம், மீம், றா. இவை வேதத்தின் வசனங்களாகவும். மேலும் (நபியே!) உம் மீது, உம் இறைவனிடமிருந்து அருளப்பட்டுள்ள இது உண்மையாகும் - எனினும் மனிதர்களில் பெரும்பாலோர் (இதனை) நம்புவதில்லை.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: