A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
give the world reason to remember your name
உங்கள் பெயரை நினைவில் கொள்ள உலகிற்கு ஒரு காரணத்தைக் கொடுங்கள்
Última atualização: 2020-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
distance give us a reason to love harder
distance making strong our relation but
Última atualização: 2024-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
when i can remember your name
உனக்கு என் பெயர் நினைவிருக்கிறதா?
Última atualização: 2024-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but do not give me a reason to show my evil side
परन्तु मुझे अपना बुरा पक्ष दिखाने का कारण न दो
Última atualização: 2022-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iam a good person but dont give me a reason to show my evil side
நான் ஒரு நல்ல மனிதர், ஆனால் என் தீய பக்கத்தைக் காட்ட எனக்கு ஒரு காரணத்தைக் கூற வேண்டாம்
Última atualização: 2021-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i hope you always find a reason to smile
मुझे आशा है कि आप हमेशा मुस्कान के लिए एक कारण खोजने
Última atualização: 2016-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
did we give them a scripture before this to which they are holding fast?
அல்லது, அவர்கள் ஆதாரமாகக் கொள்வதற்காக இதற்கு முன்னால் நாம் அவர்களுக்கு ஏதாவதொரு வேதத்தை கொடுத்திருக்கிறோமா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
did we give them a book before this, so that they are holding fast to it?
அல்லது, அவர்கள் ஆதாரமாகக் கொள்வதற்காக இதற்கு முன்னால் நாம் அவர்களுக்கு ஏதாவதொரு வேதத்தை கொடுத்திருக்கிறோமா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we give them a little comfort; then we compel them to a harsh torment.
அவர்களை நாம் சிறிது சுகிக்கச் செய்வோம்; பின்னர் நாம் அவர்களை மிகவும் கடுமையான வேதனையில் (புகுமாறு) நிர்ப்பந்திப்போம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so respite the faithless; give them a gentle respite.
எனவே, காஃபிர்களுக்கு நீர் அவகாசமளிப்பீராக, சொற்பமாக அவகாசம் அளிப்பீராக.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o our lord! give them a double punishment and curse them with a great curse.
"எங்கள் இறைவா! அவர்களுக்கு இரு மடங்கு வேதனையைத் தருவாயாக அவர்களைப் பெருஞ் சாபத்தைக் கொண்டு சபிப்பாயாக" (என்பர்).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
o lord, give them a double punishment, and put a grievous curse upon them."
"எங்கள் இறைவா! அவர்களுக்கு இரு மடங்கு வேதனையைத் தருவாயாக அவர்களைப் பெருஞ் சாபத்தைக் கொண்டு சபிப்பாயாக" (என்பர்).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and leave me to those who deny the truth, those of luxury, and give them a brief respite.
என்னையும், பொய்ப்பிப்வர்களாகிய அந்தச் சுக வாசிகளையும் விட்டுவிடும்; அவர்களுக்குச் சிறிது அவகாசமும் கொடுப்பீராக.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
leave me [to deal] with the deniers, the opulent, and give them a little respite.
என்னையும், பொய்ப்பிப்வர்களாகிய அந்தச் சுக வாசிகளையும் விட்டுவிடும்; அவர்களுக்குச் சிறிது அவகாசமும் கொடுப்பீராக.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so that he may reward them in full, and give them a greater increase by his grace. he is verily forgiving and rewarding.
அவர்களுக்குரிய நற்கூலியை அவர்களுக்கு அவன் முழமையாகக் கொடுப்பான்; இன்னும் தன் அருளிலிருந்து அவர்களுக்கு மிகுதப்படுத்துவான், நிச்சயமாக அவன் மிக மன்னப்பவன், நன்றியை ஏற்றுக் கொள்பவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you have made it into the "hall of fame". type in your name so mankind will always remember your cool rating.
"பிரபலமானவர் அரங்கு" நீங்கள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள். உங்கள் பெயரை இதில் உள்ளிடுங்கள். உங்களை எல்லோரும் எப்போதும் நினைவில் வைத்துக்கொள்வர்.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
on their bodies will be garments of the finest green silk and brocade, and they will be adorned with bracelets of silver; and their lord will give them a purest draught to drink.
அவர்களின் மீது ஸுன்துஸு, இஸ்தப்ரக் போன்ற பச்சை நிற பூம்பட்டாடைகள் இருக்கும்; இன்னும் அவர்கள் வெள்ளியாலாகிய கடகங்கள் அணிவிக்கப்பட்டிருப்பர், அன்றியும், அவர்களுடைய இறைவன் அவர்களுக்குப் பரிசுத்தமான பானமும் புகட்டுவான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as for those who left their homes for the cause of god and then were slain or died, god will give them a generous provision. surely god is the best of providers.
இன்னும், எவர்கள் அல்லாஹ்வுடைய பாதையில் (தம் இருப்பிடங்களை விட்டு) ஹிஜ்ரத் செய்து பின்னர் கொல்லப்பட்டோ அல்லது இறந்தோ விடுகிறார்களோ, அவர்களுக்கு அல்லாஹ் அழகிய உணவை நிச்சயமாக அளிக்கின்றான்; (ஏனெனில்) உணவளிப்பவர்களிலெல்லாம் நிச்சயமாக அல்லாஹ்வே மிக்க மேலானவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do not let those who race in disbelief sadden you. they will not harm allah a thing. allah does not want to give them a share in the everlasting life. for them is a great punishment.
"குஃப்ரில் அவர்கள் வேகமாகச் சென்று கொண்டிருப்பது உம்மைக்கவலை கொள்ளச் செய்ய வேண்டாம்;. நிச்சயமாக அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு ஒரு சிறு தீங்கும் செய்துவிட முடியாது. அல்லாஹ் அவர்களுக்கு மறுமையில் நற்பாக்கியம் எதுவும் ஆக்காமல் இருக்கவே நாடுகிறான்;. அவர்களுக்குப் பெரும் வேதனையும் உண்டு.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they [i.e., the virtuous] shall be attired in garments of fine green silk and rich brocade and will be adorned with bracelets of silver. their lord will give them a pure wine to drink.
அவர்களின் மீது ஸுன்துஸு, இஸ்தப்ரக் போன்ற பச்சை நிற பூம்பட்டாடைகள் இருக்கும்; இன்னும் அவர்கள் வெள்ளியாலாகிய கடகங்கள் அணிவிக்கப்பட்டிருப்பர், அன்றியும், அவர்களுடைய இறைவன் அவர்களுக்குப் பரிசுத்தமான பானமும் புகட்டுவான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: