Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in tamil
sutru sulal pathukappu slogan in tamil
Última atualização: 2023-12-25
Frequência de uso: 4
Qualidade:
company safety poem in tamil
தமிழில் நிறுவனத்தின் பாதுகாப்பு கவிதை
Última atualização: 2022-02-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
poem for safety halmate in tamil
தமிழ் பாதுகாப்பு halmate க்கான கவிதை
Última atualização: 2017-01-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
maths poem about teacher in tamil
தமிழ் ஆசிரியர் பற்றி கணித கவிதை
Última atualização: 2023-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
animal and their home names in tamil
விலங்குகள் மற்றும் தமிழ் தங்கள் வீட்டில் பெயர்கள்
Última atualização: 2017-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
shakespeare poems in tamil
தமிழ் ஷேக்ஸ்பியர் கவிதைகள்
Última atualização: 2017-01-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
poems about teacher in tamil
தமிழ் ஆசிரியர் பற்றி கவிதைகள்
Última atualização: 2016-09-01
Frequência de uso: 10
Qualidade:
Referência:
poems about road safety in tamil
தமிழ் சாலை பாதுகாப்பு பற்றி கவிதைகள்
Última atualização: 2015-08-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
poems about maths teacher in tamil
தமிழில் கணித ஆசிரியர் பற்றிய கவிதைகள்
Última atualização: 2023-10-01
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
poems about my favorite professor in tamil
எனக்கு பிடித்த பேராசிரியர் பற்றி கவிஞர்கள்
Última atualização: 2017-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kamarajar poem in english
ஆங்கிலத்தில் காமராஜர் கவிதை
Última atualização: 2018-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
solar energy poem in english
ஆங்கிலத்தில் சூரிய ஆற்றல் கவிதை
Última atualização: 2022-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bharathiar poems in english
bharatha desamendru
Última atualização: 2016-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: