Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how's your son
நீ எப்படி உன் மகனாக இருக்கிறாய்
Última atualização: 2024-07-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how’s your day going
how your day going so far
Última atualização: 2024-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how’s your day going so far
உங்கள் நாள் எப்படி போகிறது
Última atualização: 2024-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how your dad age
ungal evaluvu age
Última atualização: 2024-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have you not seen how your lord dealt with ad
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have you not considered how your lord dealt with 'aad -
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have you not considered how your lord dealt with ad,
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have you not heard how your lord dealt with aad?
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have you not heard of how your lord dealt with the tribe of 'ad,
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we do indeed know how your heart is distressed at what they say.
(நபியே!) இவர்கள் (இழிவாகப்) பேசுவது உம் நெஞ்சத்தை எப்படி நெருக்குகிறது என்பதை நாம் அறிவோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have you not considered how your lord dealt with the possessors of the elephant?
(நபியே!) யானை(ப் படை)க் காரர்களை உம் இறைவன் என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(muhammad), consider how your lord dealt with the tribe of ad,
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have you not regarded how your lord dealt with [the people of] ‘ad,
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i wish i could explain your eyes and how the sound of your voice gives me butterflies how your smile makes my heart skip a beat and how everytime i'm with you i will so complete
நான் உங்கள் கண்களை விளக்க விரும்புகிறேன் மற்றும் உங்கள் குரலின் ஒலி எனக்கு பட்டாம்பூச்சிகளை எவ்வாறு தருகிறது, உங்கள் புன்னகை என் இதயத்தை எப்படித் துடைக்கிறது
Última atualização: 2021-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
have you not considered, [o muhammad], how your lord dealt with the companions of the elephant?
(நபியே!) யானை(ப் படை)க் காரர்களை உம் இறைவன் என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they said, “this is how your lord has decreed; indeed he only is the wise, the all knowing.”
(அறிவு மிக்க புதல்வர் பிறப்பார் என்று;) "இவ்வாறே உம் இறைவன் கூறினான், நிச்சயமாக அவன் ஞானம் மிக்கவன்; (யாவற்றையும்,) நன்கறிந்தவன்" என்று கூறினார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
do you not see how your lord extends the shadow? had he willed, he could have made it still. and we made the sun a pointer to it.
(நபியே!) உம்முடைய இறைவன் நிழலை எப்படி நீட்டுகின்றான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா? மேலும் அவன் நாடினால் அதனை (ஒரே நிலையில்) அசைவற்றிருக்கச் செய்ய முடியும். (நபியே!) பின்னர் சூரியனை - நாம்தாம் நிழலுக்கு ஆதாரமாக ஆக்கினோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
have you not seen how your lord lengthens out the shadow? had he willed, he would have made it constant, but we have made the sun its pilot;
(நபியே!) உம்முடைய இறைவன் நிழலை எப்படி நீட்டுகின்றான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா? மேலும் அவன் நாடினால் அதனை (ஒரே நிலையில்) அசைவற்றிருக்கச் செய்ய முடியும். (நபியே!) பின்னர் சூரியனை - நாம்தாம் நிழலுக்கு ஆதாரமாக ஆக்கினோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do you not see how your lord stretches the shadow? had it been his will, he could have made it constant. then he appointed the sun to be a guide to it;
(நபியே!) உம்முடைய இறைவன் நிழலை எப்படி நீட்டுகின்றான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா? மேலும் அவன் நாடினால் அதனை (ஒரே நிலையில்) அசைவற்றிருக்கச் செய்ய முடியும். (நபியே!) பின்னர் சூரியனை - நாம்தாம் நிழலுக்கு ஆதாரமாக ஆக்கினோம்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
did you (o muhammad (peace be upon him)) not see (thought) how your lord dealt with 'ad (people)?
உம்முடைய இறைவன் ஆ(து கூட்டத்)தை என்ன செய்தான் என்பதை நீர் பார்க்கவில்லையா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: