Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i miss you
நான் உங்களை மிஸ்
Última atualização: 2016-02-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
i miss you alot
நான் உங்களை மிஸ்
Última atualização: 2023-08-22
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
i always miss my school days
நான் எப்போதும் என் பள்ளி நாட்களை மிஸ் செய்கிறேன்
Última atualização: 2024-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i miss you so much
நான் உன்னை மிகவும் மிஸ்
Última atualização: 2024-04-17
Frequência de uso: 12
Qualidade:
Referência:
i won't miss you
நீங்கள் என் ஒரே விருப்பம்
Última atualização: 2020-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miss you
Última atualização: 2023-06-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
i miss you every day
நான் ஒவ்வொரு நாளும் உன் நினைவில்
Última atualização: 2024-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i i miss you forever
நான் உன்னை எப்போதும் இழக்க மாட்டேன்
Última atualização: 2020-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miss you lot
நான் நிறைய அர்த்தங்களை இழக்கிறேன்
Última atualização: 2019-09-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
i don't miss you again
உன்னை இழந்து விடமாட்டேன்
Última atualização: 2024-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lot of miss you
நான் நிறைய அர்த்தங்களை இழக்கிறேன்
Última atualização: 2019-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miss you my queen
तुम्हारी याद आती है मेरी रानी
Última atualização: 2022-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i miss you amma you always support with me
நான் உன்னை மிகவும் இழக்கிறேன் அம்மா
Última atualização: 2023-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miss you chella kutty
செல்ல குட்டியை மிஸ் யூ
Última atualização: 2021-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iwont call but i care i won't text but i thing for you everytime iwont meet you but i always miss you iwont say you but ilove you
Última atualização: 2023-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: