Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
clean india
தூய்மை இந்தியா
Última atualização: 2017-11-05
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
kavithai in clean india
சுத்தமான இந்தியாவில் kavithai
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
clean india drama
சுத்தமான இந்தியா நாடகம்
Última atualização: 2016-09-28
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
clean india for drama in tamil
தமிழில் நாடகத்திற்கான சுத்தமான இந்தியா
Última atualização: 2021-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
clean water clean india in tamillanguage
clean water clean india essay in tamillanguage
Última atualização: 2017-12-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en kanavu clean india essay in tamil
இல் கனவு இந்தியா - katturai-ல் தமிழ்
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
clean water clean india essay in tamil
தமிழ்நாட்டில் தூய்மையான நீர் சுத்திகரிக்கப்பட்ட இந்திய கட்டுரை
Última atualização: 2017-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nearly 100 local coalitions serve as the foundation of the clean cities program by working to cut petroleum use in communities across the country. clean cities coalitions are comprised of businesses, fuel providers, vehicle fleets, state and local government agencies, and community organizations. each coalition is led by an on-the-ground clean cities coordinator, who tailors projects and activities to capitalize on the unique opportunities in their communities. nationwide, nearly 15,000 stakeholders participate in clean cities coalitions, and through their collective efforts they are transforming local and regional transportation markets and contributing to clean cities’ goals and accomplishments.
தமிழ் thooimai nagaram pasumai nagaram கட்டுரை
Última atualização: 2016-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: