A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
things never happen the same way twice
அது மீண்டும் ஒருபோதும் நடக்காது
Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:
things never happen the same way twice for dear ones
அன்புக்குரியவர்களுக்கு இரண்டு முறை விஷயங்கள் ஒரே மாதிரியாக நடப்பதில்லை
Última atualização: 2024-02-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
never happen the same way twice
அது மீண்டும் ஒருபோதும் நடக்காது
Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
never happen the same way
அது மீண்டும் ஒருபோதும் நடக்காது
Última atualização: 2024-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thinks will never happen twice in a same way
அது மீண்டும் நடக்காது
Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allow me to feel, if you don't feel the same way
உங்கள் இருப்பு முக்கியம்
Última atualização: 2022-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
should we treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable?
நாம் முஸ்லிம்களை, (பாவம் செய்யும்) குற்றவாளிகளைப் போல் ஆக்குவோமா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the same way no messenger came to those who lived before them without his people calling him a magician or an insane person.
இவ்வாறே, இவர்களுக்கு முன்னிருந்தவர்களிடம் (நம்) தூதர்களிலிருந்து ஒருவர் வரும் போதெல்லாம், அவர்கள் (அவரை) சூனியக்காரர், அல்லது பைத்தியக்காரர் என்று கூறாமல் இருந்ததில்லை.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it is he who has sent down water from the sky in a known measure by which he has given life to the dead earth. in the same way will you also be resurrected.
அவன்தான் வானத்திலிருந்து மழையை அளவோடு இறக்கி வைக்கிறான். பின்னர், அதனைக் கொண்டு இறந்து கிடந்த பூமியை நாம் தாம் உயிர்ப்பிக்கின்றோம். இவ்வாறே நீங்களும் (மரணத்திற்கு பின் உயிர்ப்படுத்தப் பெற்று) வெளிப்படுத்தப்படுவீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he brings forth the living from the dead and the dead from the living. he gives life to the earth after its death, and you shall be raised to life in the same way.
அவனே உயிரற்றதிலிருந்து உயிருள்ளதை வெளிப்படுத்துகிறான்; உயிருள்ளதிலிருந்து உயிரற்றதை வெளிப்படுத்துகிறான்; இந்தப் பூமியை அது இறந்தபின் உயிர்ப்பிக்கிறான்; இவ்வாறே (மரித்தபின் மறுமையில்) நீங்களும் வெளிப்படுத்தப்படுவீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they will be told, "on this day we shall forget you in the same way that you had forgotten your coming into our presence. your dwelling will be hell fire and no one will help you.
இன்னும், "நீங்கள் உங்களுடைய இந்நாளின் சந்திப்பை மறந்து விட்டது போன்றே, இன்றை தினம் நாம் உங்களை மறக்கிறோம்; அன்றியும் நீங்கள் தங்குமிடம் நரகம் தான்; மேலும், உங்களுக்கு உதவி செய்பவர் எவருமில்லை" என்று (அவர்களுக்குக்) கூறப்படும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he will say, “similarly did our signs come to you but you forgot them; and in the same way, nobody will heed you today.”
(அதற்கு இறைவன்,) "இவ்விதம்தான் இருக்கும்; நம்முடைய வசனங்கள் உன்னிடம் வந்தன அவற்றை நீ மறந்துவிட்டாய்; அவ்வாறே இன்றைய தினம் நீயும் மறக்கப்பட்டு விட்டாய்" என்று கூறுவான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in the same way, whenever we had sent a messenger before you to warn a town, the rich ones therein said, "we found our fathers following a certain belief and we follow in their footsteps.
இவ்வாறே உமக்கு முன்னரும் நாம் (நம்முடைய) தூதரை எந்த ஊருக்கு அனுப்பினாலும், அவர்களில் செல்வந்தர்கள்; "நிச்சயமாக நாங்கள் எங்கள் மூதாதையரை ஒரு மார்க்கத்தில் கண்டோம்; நிச்சயமாக நாங்கள் அவர்களின் அடிச்சவடுகளையே பின்பற்றுகின்றோம்" என்று கூறாதிருக்கவில்லை.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
do those who commit evil deeds imagine that we shall deal with them in the same way as we deal with those who have attained to faith and do righteous deeds, that they will be alike in their living and their dying? how badly they judge!
எவர்கள் தீமைகள் செய்கிறார்களோ அவர்களை, எவர்கள் ஈமான் கொண்டு நல்ல அமல்கள் செய்கிறார்களோ அவர்களுக்குச் சமமாக நாம் ஆக்கிவிடுவோம் என்று எண்ணுகின்றார்களா? அவர்கள் உயிருடனிருப்பதும், மரணமடைவதும் சமமாகுமா? அவர்கள் முடிவு செய்து கொண்டது மிகவும் கெட்டதாகும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
god sends the wind bearing the glad news of his mercy. when heavy clouds are formed, we drive them unto a barren country and rain down on it water to cause all kinds of fruits to grow. in the same way do we bring the dead to life again. perhaps you would take heed.
அவன் தான், தன்னுடைய அருள் (மாரிக்)கு முன், நற்செய்தியாக (குளிர்ந்த) காற்றுகளை அனுப்பிவைக்கிறான் அவை கனத்த மேகங்களைச் சுமக்கலானதும் நாம் அவற்றை இறந்து கிடக்கும் (வரண்ட) பூமியின் பக்கம் ஓட்டிச் சென்று, அதிலிருந்து மழையைப் பொழியச் செய்கின்றோம்; பின்னர் அதைக் கொண்டு எல்லாவிதமான கனிவகை (விளைச்சல்)களையும் வெளிப்படுத்துகின்றோம் - இவ்வாறே நாம் இறந்தவர்களையும் எழுப்புவோம். (எனவே இவற்றை யெல்லாம் சிந்தித்து) நீங்கள் நல்லுணர்வு பெறுவீர்களாக.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
again, there is a reason for investors to be cautious when it comes to potential scams. there have been numerous initial coin offerings that have proven to be fraudulent in various ways. however, savvy investors tend to treat cryptocurrencies in the same way that they would any other potential investment: with a healthy dose of skepticism and a large amount of research and caution.
Última atualização: 2021-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: