Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
why. why you send me and l killing me again and again .
क्यों। आप मुझे क्यों भेजते हैं और मुझे बार-बार मार रहे हैं।
Última atualização: 2020-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
again and again addicted to this song
Última atualização: 2020-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a book is a gift you can open again and again
புத்தகம் என்பது நீங்கள் மீண்டும் திறந்து திறக்கக்கூடிய ஒரு பரிசு
Última atualização: 2022-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sometimes i hate myself for believing again and again
நீ இல்லாமல் நான் தொலைந்து போனேன் என்பது மட்டும் எனக்குத் தெரியும்
Última atualização: 2022-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
turn your eyes again and again. your gaze turns back dazed and tired.
பின்னர் இருமுறை உன் பார்வையை மீட்டிப்பார், உன் பார்வை களைத்து, மழுங்கிச் சிறுமையடைந்து உன்னிடம் திரும்பும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then look again and again. your gaze will come back to you confused and exhausted.
பின்னர் இருமுறை உன் பார்வையை மீட்டிப்பார், உன் பார்வை களைத்து, மழுங்கிச் சிறுமையடைந்து உன்னிடம் திரும்பும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
from the mischief of the whispering, elusive prompter who returns again and again,
பதுங்கியிருந்து வீண் சந்தேகங்களை உண்டாக்குபவனின் தீங்கை விட்டும் (இறைவனிடத்தில் நான் காவல் தேடுகிறேன்).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sometimes i hate myself for believing again and again the same person who hurt me
சில நேரங்களில் நான் மன அழுத்தத்தை உணர்கிறேன்
Última atualização: 2023-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then look again, and again, and your sight will return to you dazzled and exhausted.
பின்னர் இருமுறை உன் பார்வையை மீட்டிப்பார், உன் பார்வை களைத்து, மழுங்கிச் சிறுமையடைந்து உன்னிடம் திரும்பும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary.
பின்னர் இருமுறை உன் பார்வையை மீட்டிப்பார், உன் பார்வை களைத்து, மழுங்கிச் சிறுமையடைந்து உன்னிடம் திரும்பும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then turn back the eye again and again; your look shall come back to you confused while it is fatigued.
பின்னர் இருமுறை உன் பார்வையை மீட்டிப்பார், உன் பார்வை களைத்து, மழுங்கிச் சிறுமையடைந்து உன்னிடம் திரும்பும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in love you fight again and again and you love again and again this is how time passes between two lover’s
Última atualização: 2021-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to allah's will) in islam.
தாங்களும் முஸ்லீம்களாக இருந்திருக்க வேண்டுமே, என்று காஃபிர்கள் (மறுமையில் பெரிதும்) ஆசைப்படுவார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unna ipdi vitu poga mudiyathu ,vitu pogavum manasu varle anu ! this is true ne yenna ena venalum solu i accpet every thing but again and again varthe vidathe yennaku oru maari iruku
ஆங்கிலத்திற்கு தங்கிலிஷ் யென்னலே உன்ன இப்டி விட்டு போக முடியாது ,வித்து போகும் மனசு வர்லே அனு ! இது உண்மை தான் நீ ஏனா வெண்ணலும் சொல் நான் எல்லாவற்றையும் திரும்பத் திரும்ப ஆமோதிக்கிறேன் ஆனால் திரும்பத் திரும்ப வர்த்தே விததே என்னக்கு ஒரு மாரி இருக்கு
Última atualização: 2024-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he it is who shows you his signs and sends down for you sustenance from heaven, and none minds but he who turns (to him) again and again.
அவனே தன் அத்தாட்சிகளை உங்களுக்குக் காண்பிக்கிறான்; உங்களுக்கு வானத்திலிருந்து உணவையும் இறக்கிவைக்கிறான் - எனவே அவனையே முன்னோக்கி நிற்பவர்களைத் தவிர (வேறு யாரும்) நல்லுணர்வு பெறமாட்டார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"ye do call upon me to blaspheme against allah, and to join with him partners of whom i have no knowledge; and i call you to the exalted in power, who forgives again and again!"
"நான் அல்லாஹ்வுக்கு (மாறு செய்து அவனை) நிராகரிக்க வேண்டுமென்றும், எனக்கு எதைப்பற்றி அறிவு இல்லையோ அதை நான் அவனுக்கு இணைவைக்க வேண்டுமென்றும் என்னை அழைக்கின்றீர்கள். ஆனால் நானோ யாவரையும் மிகைத்தவனும், மிக மன்னிப்பவனுமாகியவனிடம் அழைக்கின்றேன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"the lord of the heavens and the earth, and all between,- exalted in might, able to enforce his will, forgiving again and again."
"(அவனே) வானங்களுக்கும், பூமிக்கும், இவ்விரண்டிற்குமிடையே உள்ளவற்றுக்கும் இறைவனாக இருக்கின்றான்; அவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவன்; மிகவும் மன்னிப்பவன்."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
there is a certain type of man who charms you in this worldly life with his glib talk. he calls allah to witness again and again that he cherishes good intentions in his heart, whereas, in fact, he is the deadliest opponent of the truth.
(நபியே!) மனிதர்களில் ஒருவ(கையின)ன் இருக்கிறான்; உலக வாழ்க்கை பற்றிய அவன் பேச்சு உம்மை ஆச்சரியத்தில் ஆழ்த்தும்; தன் இருதயத்தில் உள்ளது பற்றி(சத்தியஞ் செய்து) அல்லாஹ்வையே சாட்சியாகக் கூறுவான். (உண்மையில்) அ(த்தகைய)வன் தான் (உம்முடைய) கொடிய பகைவனாவான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
your lord knoweth best what is in your hearts: if ye do deeds of righteousness, verily he is most forgiving to those who turn to him again and again (in true penitence).
(பெற்றோரை நடத்துவது பற்றி) உங்களுடைய உள்ளங்களிலிருப்பதை உங்களுடைய இறைவனே நன்கு அறிவான்; நீங்கள் ஸாலிஹானவர்களாக (இறைவன் ஏவலுக்கு இசைந்து நடப்பவர்களாக) இருந்தால்; (உள்ளந்திருந்தி உங்களில் எவர் மன்னிப்புக் கோருகிறாறோ அத்தகைய) மன்னிப்புக் கோருபவர்களுக்கு (அல்லாஹ்) மிக மன்னிப்பவனாக இருக்கின்றான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
your lord knows best what is in your inner-selves. if you are righteous, then, verily, he is ever most forgiving to those who turn unto him again and again in obedience, and in repentance.
(பெற்றோரை நடத்துவது பற்றி) உங்களுடைய உள்ளங்களிலிருப்பதை உங்களுடைய இறைவனே நன்கு அறிவான்; நீங்கள் ஸாலிஹானவர்களாக (இறைவன் ஏவலுக்கு இசைந்து நடப்பவர்களாக) இருந்தால்; (உள்ளந்திருந்தி உங்களில் எவர் மன்னிப்புக் கோருகிறாறோ அத்தகைய) மன்னிப்புக் கோருபவர்களுக்கு (அல்லாஹ்) மிக மன்னிப்பவனாக இருக்கின்றான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: