Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
trust in the lord alone
have ever been brodcostur
Última atualização: 2021-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
trust in a vibes not in words
வார்த்தைகளில் அல்ல அதிர்வை நம்புங்கள்
Última atualização: 2022-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respect but never trust in women's
மரியாதை ஆனால் பெண்கள் மீது நம்பிக்கை இல்லை
Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and put thy trust in the mighty, the merciful.
இன்னும், (யாவரையும்) மிகைத்தவனும், கிருபை மிக்கவனும் ஆகிய (இறை)வனிடமே முழு நம்பிக்கை வைப்பீராக!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
have trust in the majestic and all-merciful god,
இன்னும், (யாவரையும்) மிகைத்தவனும், கிருபை மிக்கவனும் ஆகிய (இறை)வனிடமே முழு நம்பிக்கை வைப்பீராக!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
such as are steadfast and put their trust in allah.
இவர்கள் தாம் (துன்பங்களைப் பொறுமையுடன்) சகித்துக் கொண்டு, தம் இறைவன் மீது முற்றிலும் சார்ந்து முழு நம்பிக்கை வைப்பவர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
who persevere, and put their trust in their lord!
(ஏனெனில்) அவர்கள் பொறுமையைக் கொண்டார்கள்; மேலும் தங்கள் இறைவன் மீதே முழு நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறார்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and put thy trust in god; god suffices as a guardian.
(நபியே!) அல்லாஹ்வையே நீர் முற்றிலும் நம்புவீராக அல்லாஹ்வே (உமக்குப்) பாதுகாவலனாக இருக்கப் போதுமானவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and put your trust in god. god is enough as a trustee.
(நபியே!) அல்லாஹ்வையே நீர் முற்றிலும் நம்புவீராக அல்லாஹ்வே (உமக்குப்) பாதுகாவலனாக இருக்கப் போதுமானவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and put your trust in allah; allah suffices as trustee.
(நபியே!) அல்லாஹ்வையே நீர் முற்றிலும் நம்புவீராக அல்லாஹ்வே (உமக்குப்) பாதுகாவலனாக இருக்கப் போதுமானவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and put thy trust in allah and allah sufficeth as a trustee.
(நபியே!) அல்லாஹ்வையே நீர் முற்றிலும் நம்புவீராக அல்லாஹ்வே (உமக்குப்) பாதுகாவலனாக இருக்கப் போதுமானவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and put thy trust in allah, for allah is sufficient as trustee.
(நபியே!) அல்லாஹ்வையே நீர் முற்றிலும் நம்புவீராக அல்லாஹ்வே (உமக்குப்) பாதுகாவலனாக இருக்கப் போதுமானவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(it is they) who have exercised patience and trust in their lord.
இவர்கள் தாம் (துன்பங்களைப் பொறுமையுடன்) சகித்துக் கொண்டு, தம் இறைவன் மீது முற்றிலும் சார்ந்து முழு நம்பிக்கை வைப்பவர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
satan has certainly no authority over the believers who have trust in their lord.
எவர்கள் ஈமான் கொண்டு தன் இறைவனை முற்றிலும் சார்ந்திருக்கிறார்களோ அவர்கள் மீது நிச்சயமாக (ஷைத்தானுக்கு) எவ்வித அதிகாரமுமில்லை.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(for) those who persevere and place their trust in their lord.
இவர்கள் தாம் (துன்பங்களைப் பொறுமையுடன்) சகித்துக் கொண்டு, தம் இறைவன் மீது முற்றிலும் சார்ந்து முழு நம்பிக்கை வைப்பவர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and put thy trust in allah, and enough is allah as a disposer of affairs.
(நபியே!) அல்லாஹ்வையே நீர் முற்றிலும் நம்புவீராக அல்லாஹ்வே (உமக்குப்) பாதுகாவலனாக இருக்கப் போதுமானவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
god! there is no god but he, so let the faithful put their trust in him.
அல்லாஹ் -அவனைத் தவிர்த்து வேறு நாயன் இல்லை, மேலும் முஃமின்கள் அல்லாஹ்வின் மீதே முற்றிலும் நம்பிக்கை கொண்டு சார்ந்திருப்பார்களாக.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
indeed he does not have any authority over those who have faith and put their trust in their lord.
எவர்கள் ஈமான் கொண்டு தன் இறைவனை முற்றிலும் சார்ந்திருக்கிறார்களோ அவர்கள் மீது நிச்சயமாக (ஷைத்தானுக்கு) எவ்வித அதிகாரமுமில்லை.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
put thy trust in the living god, the undying, and proclaim his praise. sufficiently is he aware of his servants sins
எனவே மரிக்கமாட்டானே அந்த நித்திய ஜீவ(னாகிய அல்லாஹ்வி)ன் மீதே முற்றிலும் நம்பிக்கை வைப்பீராக. இன்னும் அவன் புகழைக் கொண்டு (அவனைத்) துதி செய்து கொண்டிருப்பீராக இன்னும் அவன் தன் அடியார்களின் பாவங்களை அறிந்தவனாக இருப்பதே போதுமானதாகும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
also trust in the living one who never dies and glorify him with his praise. he has sufficient knowledge of the sins of his servants.
எனவே மரிக்கமாட்டானே அந்த நித்திய ஜீவ(னாகிய அல்லாஹ்வி)ன் மீதே முற்றிலும் நம்பிக்கை வைப்பீராக. இன்னும் அவன் புகழைக் கொண்டு (அவனைத்) துதி செய்து கொண்டிருப்பீராக இன்னும் அவன் தன் அடியார்களின் பாவங்களை அறிந்தவனாக இருப்பதே போதுமானதாகும்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: