Você procurou por: wealth is best known by want in (Inglês - Tamil)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tamil

Informações

Inglês

wealth is best known by want

Tamil

சிறிய செல்வம் தமிழ் பழமொழியில் சிறிய கவனிப்பு

Última atualização: 2020-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

thiruvalluvar, commonly known as valluvar, was a celebrated tamil poet and philosopher. he is best known as the author of thirukkuṛaḷ, a collection of couplets on ethics, political and economical matters, and love. the text is considered an exceptional and widely cherished work of the tamil literature.

Tamil

பொதுவாக வள்ளுவர் என்று அழைக்கப்படும் திருவள்ளுவர் ஒரு பிரபலமான தமிழ் கவிஞரும் தத்துவஞானியும் ஆவார். நெறிமுறைகள், அரசியல் மற்றும் பொருளாதார விஷயங்கள் மற்றும் அன்பு பற்றிய ஜோடிகளின் தொகுப்பான திருக்குசாவின் ஆசிரியராக அவர் மிகவும் பிரபலமானவர். இந்த உரை தமிழ் இலக்கியத்தின் விதிவிலக்கான மற்றும் பரவலாக மதிக்கப்படும் படைப்பாக கருதப்படுகிறது.

Última atualização: 2020-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

as for those of you who cannot afford to marry faithful free women, then [let them marry] from what you own, from among your faithful slave-women. your faith is best known [only] to allah; you are all [on a] similar [footing]. so marry them with their masters’ permission, and give them their dowries in an honourable manner—[such of them] as are chaste women, not licentious ones or those who take paramours. but should they commit an indecent act on marrying, there shall be for them [only] half the punishment for free women. this is for those of you who fear falling into fornication; but it is better that you be continent, and allah is all-forgiving, all-merciful.

Tamil

உங்களில் எவருக்குச் சுதந்திரமுள்ள முஃமினான பெண்களை விவாகம் செய்து கொள்ள சக்தியில்லையோ, அவர்கள் முஃமினான அடிமைப்பெண்களிலிருந்து உங்கள் வலக்கரங்கள் சொந்தமாக்கிக் கொண்ட பெண்களை (மணமுடித்துக் கொள்ளலாம்;). அல்லாஹ் உங்கள் ஈமானை நன்கு அறிகிறவன். உங்களில் சிலர் சிலரைச் சேர்ந்தவர்கள்;. ஆகவே முஃமினான அடிமைப் பெண்களை அவர்களின் எஜமானர்களின் அனுமதி கொண்டு, மணமுடித்துக் கொள்ளுங்கள் - அவர்களுக்குரிய (மஹர்) தொகையை முறைப்படிக் கொடுத்து விடுங்கள்;. அப்பெண்கள் பரிசுத்தமானவர்களாகவும், விபச்சாரம் செய்யாதவர்களாகவும் கள்ளநட்புக் கொள்ளாதவர்களாகவும் இருக்க வேண்டும். எனவே, அப்பெண்கள் முறைப்படி திருமணம் முடிக்கப்பட்டபின் மானக்கேடாக நடந்து கொண்டால், விவாகம் செய்யப்பட்ட சுதந்திரமான பெண்கள் மீது விதிக்கப்படும் தண்டனையில் பாதியே அப்பெண்களுக்கு விதிக்கப்பெறும்;. தவிர, உங்களில் எவர் தன்னால் பாவம் ஏற்பட்டுவிடும் என்று(அல்லாஹ்வுக்குப்) பயப்படுகிறாரோ - அவருக்குத்தான் இந்த சட்டம். எனினும் நீங்கள் பொறுமையாக இருப்பது உங்களுக்கு மிகவும் நல்லதாகும்;. இன்னும் அல்லாஹ் மன்னிப்போனாகவும், மிக்க கருணையுடையோனாகவும் இருக்கின்றான்.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,792,683,731 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK