A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
upon the day when he shall call to them, and he shall say, 'what answer gave you to the envoys?'
மேலும், (அல்லாஹ் விசாரணைக்காக) அவர்களைக் கூப்பிடும் நாளில், (உங்களை நேர்வழிக்கு அழைத்த நம்) தூதர்களுக்கு என்ன பதில் கொடுத்தீர்கள்?" என்றும் கேட்பான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and we taught him to make a garment for you, to protect you from your hurt; so will you be thankful?
இன்னும் நீங்கள் பேரிடும் போது உங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்வதற்கான கவசங்கள் செய்வதை, அவருக்கு நாம் கற்றுக் கொடுத்தோம் - எனவே (இவற்றுக்கெல்லாம்) நீங்கள் நன்றி செலுத்துகிறவர்களாக இருக்கிறீர்களா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we taught him the making of shields for you, to protect you from your violence. are you, then, appreciative?
இன்னும் நீங்கள் பேரிடும் போது உங்களைப் பாதுகாத்துக் கொள்வதற்கான கவசங்கள் செய்வதை, அவருக்கு நாம் கற்றுக் கொடுத்தோம் - எனவே (இவற்றுக்கெல்லாம்) நீங்கள் நன்றி செலுத்துகிறவர்களாக இருக்கிறீர்களா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
believers, respond to allah and the messenger when he calls you to that which revives you. know that allah is between the person and his heart, and that tohim you shall all be gathered.
ஈமான் கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வும், அவன் தூதரும் உங்களை உங்களுக்கு உயிர் அளிக்கக்கூடிய காரியத்தின்பால் அழைத்தால் நீங்கள் அவர்களுக்கு பதிலளியுங்கள்; இன்னும், மெய்யாகவே அல்லாஹ் மனிதனுக்கும் அவன் இருதயத்திற்குமிடையேயும் ஆதிக்கம் செலுத்துகிறான் என்பதையும், அவனிடத்திலேயே நீங்கள் ஒன்று சேர்க்கப் படுவீர்கள் என்பதையும் (உறுதியாக) அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when affliction visits you upon the sea, then there go astray those on whom you call except him; and when he delivers you to land, you turn away; man is ever unthankful.
இன்னும், கடலில் உங்களை ஏதேனும் தங்கடம் (துன்பம்) தீண்டினால், அவனையன்றி நீங்கள் (தெய்வங்கள் என) எவற்றை அழைத்துக் கொண்டிருந்தீர்களோ, அவையாவும் மறைந்து விடும்; எனினும் (அல்லாஹ்) உங்களை ஈடேற்றிக் கரையளவில் கொண்டு வந்து சேர்க்கும் பொழுது நீங்கள் (அவனைப்) புறக்கணித்து விடுகிறீர்கள் - இன்னும், மனிதன் மகா நன்றி மறப்பவனாகவே இருக்கின்றான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
our people, respond to the one who calls you to god. believe in him! god will forgive you your sins and protect you from a painful punishment.
"எங்கள் சமூகத்தாரே! உங்களை அல்லாஹ்வின் பக்கம் அழைப்பவருக்கு பதிலளித்து (அவர் கூறுவதை ஏற்று) அவர் மீது ஈமான் கொள்ளுங்கள். அவன் உங்கள் பாவங்களிலிருந்து உங்களுக்கு மன்னிப்பளிப்பான், நோவினை தரும் வேதனையிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாப்பான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
o ye who believe! answer allah and the apostle when he calleth you to that which quickeneth you, and know that verily allah interposeth between a man and his heart, and that verily unto him ye all shall be gathered.
ஈமான் கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வும், அவன் தூதரும் உங்களை உங்களுக்கு உயிர் அளிக்கக்கூடிய காரியத்தின்பால் அழைத்தால் நீங்கள் அவர்களுக்கு பதிலளியுங்கள்; இன்னும், மெய்யாகவே அல்லாஹ் மனிதனுக்கும் அவன் இருதயத்திற்குமிடையேயும் ஆதிக்கம் செலுத்துகிறான் என்பதையும், அவனிடத்திலேயே நீங்கள் ஒன்று சேர்க்கப் படுவீர்கள் என்பதையும் (உறுதியாக) அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he showed them to you, when you met, as few in your eyes and he made you to appear little in their eyes, in order that allah might bring about a matter which was to be done, and to allah are all affairs returned.
நீங்களும் அவர்களும் (போரில்) சந்தித்தபோது அவன் உங்களுடைய பார்வையில் அவர்களுடைய எண்ணிக்கையைக் குறைவாகக் காண்பித்தான்; இன்னும் உங்கள் (தொகையை) அவர்களுடைய பார்வையில் குறைவாகக் காண்பித்தான் - இவ்வாறு அவன் செய்தது, அவன் விதித்த ஒரு காரியத்தை அவன் நிறைவேற்றுவதற்காகவேயாகும் - அல்லாஹ்விடமே எல்லாக் காரியங்களும் சென்று முடிவடைகின்றன.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and allah has provided you shade with the things he has created, and created for you refuge in the hills, and created some clothing for you to protect you from the heat, and some clothing to protect you during conflict; this is how he completes his favour upon you, so that you may obey.
இன்னும் அல்லாஹ் தான் படைத்துள்ளவற்றிலிருந்து உங்களுக்கு நிழல்களையும் ஏற்படுத்தினான்; மலைகளிலிருந்து உங்களுக்கு(த் தங்குமிடங்களாக) குகைகளையும் ஏற்படுத்தினான்; இன்னும் வெப்பத்திலிருந்து உங்களைப் பாதுகாக்கக்கூடிய சட்டைகளையும் உங்களுடைய போரில் உங்களை பாதுகாக்கக்கூடிய கவசங்களையும் உங்களுக்காக அமைத்தான்; நீங்கள் (அவனுக்கு) முற்றிலும் வழிப்பட்டு நடப்பதாக, இவ்வாறு தன் அருட்கொடையை உங்களுக்குப் பூர்த்தியாக்கினான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is he indeed who sends you to death at night, and knows what you do in the day, then makes you rise with it again in order that the fixed term of life be fulfilled. then to him you will be returned when he will tell you what you did.
அவன் தான் இரவில் உங்களை மரிக்கச் செய்கிறான்; இன்னும் நீங்கள் பகலில் செய்தவற்றையெல்லாம் அறிகிறான்; மீண்டும் உங்களைக் குறிப்பிட்டதவணை முடிப்பதற்காக பகலில் எழுப்புகிறான்; பின்னர் உங்களுடைய (இறுதி) மீட்சி அவனிடமே இருக்கிறது அப்பால் நீங்கள் (இவ்வுலகில்) செய்து கொண்டிருந்ததை அவன் உங்களுக்கு அறிவிப்பான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for him. but when he delivers you to the land, you turn away [from him]. and ever is man ungrateful.
இன்னும், கடலில் உங்களை ஏதேனும் தங்கடம் (துன்பம்) தீண்டினால், அவனையன்றி நீங்கள் (தெய்வங்கள் என) எவற்றை அழைத்துக் கொண்டிருந்தீர்களோ, அவையாவும் மறைந்து விடும்; எனினும் (அல்லாஹ்) உங்களை ஈடேற்றிக் கரையளவில் கொண்டு வந்து சேர்க்கும் பொழுது நீங்கள் (அவனைப்) புறக்கணித்து விடுகிறீர்கள் - இன்னும், மனிதன் மகா நன்றி மறப்பவனாகவே இருக்கின்றான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o ye who believe! give your response to allah and his messenger, when he calleth you to that which will give you life; and know that allah cometh in between a man and his heart, and that it is he to whom ye shall (all) be gathered.
ஈமான் கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வும், அவன் தூதரும் உங்களை உங்களுக்கு உயிர் அளிக்கக்கூடிய காரியத்தின்பால் அழைத்தால் நீங்கள் அவர்களுக்கு பதிலளியுங்கள்; இன்னும், மெய்யாகவே அல்லாஹ் மனிதனுக்கும் அவன் இருதயத்திற்குமிடையேயும் ஆதிக்கம் செலுத்துகிறான் என்பதையும், அவனிடத்திலேயே நீங்கள் ஒன்று சேர்க்கப் படுவீர்கள் என்பதையும் (உறுதியாக) அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tanglishi'm broken, do you hear me? i'm blinded, 'cause you are everything i see, i'm dancin' alone, i'm praying, that your heart will just turn around, and as i walk up to your door, my head turns to face the floor, 'cause i can't look you in the eyes and say, [chorus] when he opens his arms and holds you close tonight, it just won't feel right, 'cause i can't love you more than this, yeah, when he lays you down, i might just die inside, it just don't feel right, 'cause i can't love you more than this, can love you more than, this if i'm louder, would you see me? would you lay down in my arms and rescue me? 'cause we are the same you saved me, when you leave it's gone again, and when i see you on the street, in his arms, i get weak, my body fails, i'm on my knees, prayin', [chorus] i've never had the words to say, but now i'm askin' you to stay for a little while inside my arms, and as you close your eyes tonight, i pray that you will see the light, that's shining from the stars above, (and i say) when he opens his arms and holds you close tonight, it just won't feel right, 'cause i can't love you more than this, 'cause i can't love you more than this when he lays you down, i might just die inside, it just don't feel right, 'cause i can love you more than this, yeah, when he opens his arms and hold you close tonight, it just won't feel right, 'cause i can love you more than this, when he lays you down, i might just die inside, it just don't feel right, 'cause i can't love you more than this, can't love you more than this read more: one direction - more than this lyrics | metrolyrics
i'm broken, do you hear me? i'm blinded, 'cause you are everything i see, i'm dancin' alone, i'm praying, that your heart will just turn around, and as i walk up to your door, my head turns to face the floor, 'cause i can't look you in the eyes and say, [chorus] when he opens his arms and holds you close tonight, it just won't feel right, 'cause i can't love you more than this, yeah, when he lays you down, i might just die inside, it just don't feel right, 'cause i can't love you more than this, can love you more than, this if i'm louder, would you see me? would you lay down in my arms and rescue me? 'cause we are the same you saved me, when you leave it's gone again, and when i see you on the street, in his arms, i get weak, my body fails, i'm on my knees, prayin', [chorus] i've never had the words to say, but now i'm askin' you to stay for a little while inside my arms, and as you close your eyes tonight, i pray that you will see the light, that's shining from the stars above, (and i say) when he opens his arms and holds you close tonight, it just won't feel right, 'cause i can't love you more than this, 'cause i can't love you more than this when he lays you down, i might just die inside, it just don't feel right, 'cause i can love you more than this, yeah, when he opens his arms and hold you close tonight, it just won't feel right, 'cause i can love you more than this, when he lays you down, i might just die inside, it just don't feel right, 'cause i can't love you more than this, can't love you more than this read more: one direction - more than this lyrics | metrolyrics
Última atualização: 2015-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.