Você procurou por: inapplicability (Inglês - Tcheco)

Inglês

Tradutor

inapplicability

Tradutor

Tcheco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tcheco

Informações

Inglês

finding of inapplicability

Tcheco

zjištění nepoužitelnosti

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

inapplicability of bankruptcy law

Tcheco

nepoužitelnost konkurzního zákona

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

inapplicability of bankruptcy legislation

Tcheco

nepoužitelnost konkurzních právních předpisů

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

inapplicability of the combus ruling to the present case

Tcheco

nepoužitelnost judikatury combus v tomto případě

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

inapplicability of insolvency and bankruptcy procedures to la poste

Tcheco

nepouŽitelnost insolvenČnÍho ŘÍzenÍ a konkurznÍho ŘÍzenÍ na la poste

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

however, in such a case, the remedy would consist in its inapplicability.

Tcheco

v podobném případě by ale náprava spočívala v její nepoužitelnosti.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the commission considers that inapplicability of bankruptcy law provides an advantage for tieliikelaitos.

Tcheco

komise má za to, že nepoužitelnost konkurzního zákona poskytuje výhodu podniku tieliikelaitos.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

commission v council of a plea of illegality, the inapplicability of a regulation of a general or legislative nature.

Tcheco

komise v. rada dvorem formou námitky protiprávnosti dovolávat nepoužitelnosti nařízení, jež má obecně závaznou nebo normativní povahu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

advantages conferred to tieliikelaitos on a permanent basis: the inapplicability of bankruptcy law and corporate income tax law to tieliikelaitos

Tcheco

stálé výhody udělené podniku tieliikelaitos: nepoužitelnost konkurzního zákona a zákona o dani z příjmu obchodní společnosti pro podnik tieliikelaitos

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the inapplicability to legal entities governed by public law of administration and winding-up procedures under ordinary law does not exclude the possibility of the bankruptcy of an epic or of bankruptcy proceedings against it

Tcheco

nepoužitelnost řízení o správě a konkurzu obecného práva na právnické osoby veřejného práva nevylučuje možnost úpadku epic nebo konkurzního řízení proti ní

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

existing aid measures for the benefit of tieliikelaitos consisting of inapplicability of bankruptcy legislation, inapplicability of normal corporate income tax and the fiscal aid measure related to land purchase by tieliikelaitos are not compatible with the common market.

Tcheco

opatření stávající podpory ve prospěch podniku tieliikelaitos, jehož podstatou je nepoužitelnost konkurzních právních předpisů, nepoužitelnost běžné daně z příjmu obchodní společnosti a opatření daňové podpory související s nákupem pozemků podnikem tieliikelaitos, nejsou slučitelná se společným trhem.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

19 the inapplicability of article 67(2) of the staff regulations in those situations does not, however, in any way diminish the binding nature and direct

Tcheco

67 odst. 2 služebního řádu v případech zmíněných výše však nic nemění na závazném

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in other words, if the inapplicability of bankruptcy or insolvency proceedings to public entities is a corollary of the principle of the unseizability of their assets, then the obligation on the state to answer for their debts in the event of default derives from the same principle.

Tcheco

jinými slovy, pokud je nepoužitelnost konkurzního řízení nebo nesolventnosti pro veřejné osoby přímým důsledkem nezabavitelnosti jejího majetku, vyplývá povinnost státu odpovídat za jejich dluhy ze stejného principu.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Inglês

in so far as the contested decision is based on the contested joint action, the commission relies on article 241 ec in order to invoke the inapplicability of that joint action, in particular title ii thereof, on the ground that it also infringes article 47 eu.

Tcheco

jelikož se napadené rozhodnutí zakládá na sporné společné akci, komise se na základě článku 241 es domáhá nepoužitelnosti této společné akce, zejména její hlavy ii, z důvodu téhož porušení článku 47 eu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the inapplicability of insolvency and bankruptcy procedures to legal entities governed by public law apparently derives from the general principle of the immunity from seizure of the assets of legal entities governed by public law, which has been recognised by the french courts, including the court of cassation, since the late 19th century.

Tcheco

nepoužitelnost insolvenčního řízení a konkurzního řízení na právnické osoby veřejného práva vyplývá z obecné zásady nezabavitelnosti majetku právnických osob veřejného práva, uznávané francouzskou judikaturou, zejména kasačním soudem již od konce 19. století.

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the requested derogation is justified under the relevant provisions of article 38(5) and (6) especially as regards the development of existing industries in swaziland, the fact that the applicant is a landlocked state and the inapplicability of the rules on cumulation of origin.

Tcheco

požadovaná odchylka je odůvodněná podle příslušných ustanovení čl. 38 odst. 5 a 6, zejména pokud jde o rozvoj stávajících odvětví ve svazijsku, skutečnost, že žadatel je vnitrozemský stát, a nepoužitelnost pravidel o kumulaci původu.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
9,170,162,634 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK